無羅叉,亦作“無叉羅”。東晉僧人。據《開元錄》卷二下本傳、《出三藏記集》卷七《放光經記》及道安《合放光光贊略解》等載,本為于闐人。晉惠帝元康元年(291)於陳留倉垣(在今河南開封附近)與竺叔蘭等譯出由朱士行在於闐所得之《光贊般若經》。
無羅叉,亦作“無叉羅”。東晉僧人。據《開元錄》卷二下本傳、《出三藏記集》卷七《放光經記》及道安《合放光光贊略解》等載,本為于闐人。晉惠帝元康元年...
西晉元康元年(291)在陳留郡倉垣(今河南開封北)水南寺,與西域僧無羅叉一起,將朱士行先前在於闐(今新疆和田)所獲《大品般若經》譯成《放光般若經》20卷。太安...
此外,在洛陽有安法欽、法立、法炬,陳留(今河南省陳留縣)有無羅叉(一作無叉羅)、竺叔蘭,廣州有彊梁婁至,關中(今陝西省地方)有帛遠、聶承遠、聶道真、支...
大品般若,亦稱《大品經》。佛經名。與《小品般若》相對,因篇幅較多,故名。一般指西晉無羅叉和竺叔蘭所譯《放光般若經》(三十卷)、竺法護譯《光贊般若經》...
評無羅叉、竺叔蘭的《放光》譯本:“言少事約,刪削復重,事事顯炳,然易觀也,而從約必有所遺。”在《摩訶缽羅若波羅蜜經抄序》中(同上卷八)評無羅叉說:...
放光般若經 佛經名。20卷。該經梵本為三國曹魏漢族沙門朱士行西行於闐得之。晉元康元年 (291)由無叉羅(一作無羅叉)、竺叔蘭等於陳留(今河南開封一帶)界內的...
另有竺法護譯成《光贊般若波羅蜜經》10卷;朱士行西行求得二萬頌大品般若梵本,由無羅叉等譯成《放光般若波羅蜜經》20卷(相當於此經的第二會)。鳩摩羅什於後...
《大品般若經》譯介的要遲些,到南北朝時先後有三個譯本:西晉竺法護譯的《光贊般若波羅蜜經》十五卷;西晉無羅叉、竺叔蘭合譯的《放光般若波羅蜜經》三十卷...