成書過程
編寫背景
方言是一種語言的地方變體,方言是全民語言的分支,是共同語的一部分,方言詞典的編寫有助於促進民族共同語的發展。編寫方言詞典切不可理解為提倡方言,恰恰相反,方言詞典的編寫有助於推廣國語,而不是削弱這一方針。方言詞典不僅僅是一種供查檢的工具書,而是有一定學術價值的方言著作。漢語方言詞典的編寫有助於漢語史的研究,古書中一些無從查證的字、詞,都可以通過方言詞典的編寫,加以發掘與整理而逐漸明了其意義。方言詞典的編寫也有助於漢語方言的研究並促進方言調查工作的開展,從而逐步摸清漢語方言辭彙的分布情況。
中國方言詞典的編寫有著悠久的歷史。西漢
揚雄編寫的《
方言》(全稱《輶軒使者絕代語釋別國方言》)是中國第一部方言詞典。繼《方言》之後續補《方言》的有清
杭世駿的《
續方言》、
程際盛的《續方言補正》等。另有明
李實的《
蜀語》、清
胡文英的《
吳下方言考》等。已有的工作為方言詞典的編寫上積累了不少經驗,但由於受當時歷史條件的限制,這些方言著作都不是嚴格意義上的方言詞典。這些資料和經驗對於編寫方言詞典有一定的參考價值,但編寫一部具有知識性、科學性、實用性的方言詞典還需要進一步摸索和探討。
出版工作
1991年5月,《漢語方言常用詞詞典》由浙江教育出版社出版。
參考資料:
內容說明
《漢語方言常用詞詢典》所收條目包括了方言字、方言詞和方言俗語等,共約11700餘條,舉凡北方話、吳語、湘語、贛語、客家話、閩語(或分閩北話、閩南話)和粵語中常見的字、詞、俗語,均儘可能收入。該詞典主要收錄見於書面的常用方言詞語,凡現代作品中出現的方言詞語儘量收錄,古代小說、詩歌、戲曲中出現的而還在使用的方言詞語酌收。口語裡經常使用的方言詞語已有現成習慣寫法的酌收,有音無字的原則上不收。詞語來源於方言而已為國語吸收的,仍作為方言詞收錄。新出現的方言詞語,使用廣泛的酌收。在詞義或用法上與國語有同有異的詞語,酌收其方言義。音譯外來詞在用字和譯音上帶有方言色彩的,作為方言詞看待。
該詞典條目按國語讀音的拼音字母次序排列。同一音節下的單字條目和多字條目,按第一個字的筆畫多少的次序排列。筆畫相同的,按起筆橫豎撇點折的次序確定先後。為有利於推廣國語和便利讀者,該詞典所收方言詞一律折合成國語讀音,用漢語拼音字母注音。有的方言字折合成國語讀音後,與方音相差較大,這些詞除了注國語讀音外,加注方音。標註方音一般用國際音標,寫在方括弧內。該詞典注文一般用跟方言意義相對應的國語詞語作注,沒有相應的國語詞語時,採用下定義的方式作注。詞義與國語有同有異的詞語,一般不列國語義。該詞典所收條目儘量註明該詞語使用的地區。有些詞語難以確定確切的使用地區,該詞典只根據現有的資料註明其為某地方言,但並不排斥該詞語還可能在其他地區使用。有些條目除開首標明地區外,在注文末加注所見的方言辭彙資料。有些條目注文前不標明所屬方言區,只在注文末註明所見的方言辭彙資料,這類條目大致有以下兩種情況:詞語使用範圍大,很難認定是某地區的方言;詞語使用地區範圍情況不明,難以指明屬於哪一大方言區。詞語見於某種方言資料,標註在注文末圈號後邊。該詞典例句大部分引自現代或近代作品,小部分例句系著者自編。引自作品的例句一般註明出處,例句和例句間用單豎線“|”隔開。
書籍目錄
目錄 | 頁碼 |
---|
| |
| |
| |
| |
| |
附錄: 部分方言點聲韻調錶 漢語拼音方案 國際音標表 主要參考書目 | |
參考資料:
社會評價
從《漢語方言常用詞詞典》已取得的成績中可以肯定,這部詞典以其正確的學術思想、成功的實踐,為方言學界、辭書學界貢獻了一部好書。
(湖北大學語言研究所副主任汪耀楠評)作者簡介
閔家驥(1932—1990),出生於浙江嘉興,中國社會科學院語言研究所學術委員會委員,詞典編輯室副主任,長期從事詞典編纂工作,參加編寫、修訂和主持編寫了《現代漢語詞典》《現代漢語詞典補編》《吳方言詞典》《漢語新詞詞典》《中學語文詞典》等詞典。
晁繼周(1941—),出生於北京,曾任中國社會科學院語言研究所語言研究所副所長,詞典編輯室副主任、代主任,中國社會科學院研究生院教授、研究生導師。曾參加《現代漢語詞典》《現代漢語小詞典》《紅樓夢辭典》《中學語文詞典》《漢語方言常用詞詞典》《新華正音詞典》等編寫、修訂工作。
劉介明,閔家驥夫人,曾任中學教師。