《漢英詞句理解與翻譯》是2004年河南大學出版社出版的圖書,作者是劉偉強、程存熹。
基本介紹
- 書名:漢英詞句理解與翻譯
- 作者:劉偉強,程存熹主編
- ISBN:9787810912686
- 出版社:河南大學出版社
- 出版時間:2004-09-01
- 裝幀:平裝
- 價格:17.50
《漢英詞句理解與翻譯》是2004年河南大學出版社出版的圖書,作者是劉偉強、程存熹。
《漢英詞句理解與翻譯》是2004年河南大學出版社出版的圖書,作者是劉偉強、程存熹。...... 《漢英詞句理解與翻譯》是2004年河南大學出版社出版的圖書,作者是劉偉強、...
《英漢互譯》共分六章,從詞語的翻譯逐漸過渡到文體的翻譯,通過大量的實例以及詳細透徹的分析,深入淺出,從而真正提高翻譯水平。第二章為英漢語言對比,使學習者在...
漢英比較翻譯教程是魏志成所著的一本書,由清華大學出版社出版,《漢英比較翻譯教程》在繼承傳統語法翻譯教學、詞句翻譯教學的基礎上,吸收近年來的語篇翻譯教學、比較...
《英語特殊否定句型:理解與翻譯》從隱含否定、否定與比較、否定的量與度、否定與情態、雙重否定、否定與感嘆句、否定與修辭手法、否定與並列結構、否定與排除、延續...
漢英雙講:中國古詞50首作者簡介 許淵沖,詩譯英、法語唯一人,北京大學教授,翻譯...時至今日,那些美麗動人的詞章詞句,仍然膾炙人口,是人們文化生活中不可缺少的...
《法律英語翻譯看這本就夠了》是2010年石油工業出版社出版的圖書,作者是傅偉良。本書主要分析英文法律條款的英語語言句構特點及其區別於普通英語語言的點睛用詞,進而...
隱喻的理解是翻譯的基礎,因此,本文集分析了辭彙隱喻理解的特點和原則,影響隱喻...三、《聖經》為中的動、植物與英語詞語四、《聖經》與英美文學...
《對外漢語教學中的漢語辭彙英譯研究》以對外漢語初級教材生詞的英文翻譯為研究...的外國留學生正確地理解漢語生詞語的意義和恰當地運用漢語詞語的目的,提高對外...
英漢互譯的基本規律、運用技巧,提煉出了相關理論,對提高翻譯的水平質量和英語翻譯...五 句子類型的轉換六 長句的理解與翻譯第十章 名詞的理解與翻譯一 普通名詞的...
較之目前的英漢互譯教材主要針對英語專業、偏重文學翻譯、理論內容偏多、語言難度較大、實用性較弱等局限,本教材摒棄以翻譯技巧講授為線索並側重於詞句處理的傳統框架...
漢譯英的基本技巧和步驟、如何提高英語閱讀能力和做閱讀理解題的技巧與方法、...附錄:上海世博詞句英譯 新增附錄:2011—2012年中高級筆譯考題翻譯要點與考點 ...
第六天 突破英文中代詞的翻譯 一、簡單說說代詞和翻譯 二、代詞在句子中的翻譯...無論是漢譯英還是英譯漢,對語言結構的理解都是最重要的,所以要想學好筆譯...
英譯漢部分從詞組、句型、時態以及語境等方面對翻譯的技巧和規律進行了由點及面地闡述;漢譯英部分則更側重於從常用詞、句的巧譯中歸納總結翻譯的精髓。...
本書以詞語、句子和篇章的翻譯為主線,內容涵蓋:翻譯概論、英語辭彙翻譯技巧、句子的理解與翻譯、直譯與意譯、翻譯中的文化意識、語篇類翻譯等。考慮到當前社會的...
理解英語詞義,重在準而不在泛;翻譯時選擇詞義,上下文是最好的詞典等,極具啟發...“吃透”其表達的概念;第二步是用第二種文字中最恰當的詞句,準確無誤地把...