游西湖(南宋理學家朱熹詩作)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《游西湖》是南宋理學家朱熹的一首七言律詩。

宋孝宗淳熙十年(1183年)八月,詩人來到福州西湖,見荷花盛開,為這裡的秀美風景而動心,由眼前的荷花想到稻子的收成,由湖水與江潮想到大海,由個人想到天下。

基本介紹

  • 作品名稱:游西湖
  • 創作年代:南宋
  • 文學體裁:七言律詩
  • 作者朱熹
原詩,注釋,譯文,賞析,作者簡介,

原詩

宋孝宗淳熙十年(1183年)八月,朱熹來到福州西湖,見荷花盛開,為這裡的秀美風景而動心,吟出一首《游西湖》:
越王城⑴下水溶溶⑵,此樂從今與眾同⑶。
滿眼芰荷⑷方永⑸日,轉頭禾黍⑹便西風⑺。
湖光盡處天容闊,潮信⑻來時海氣通。
酬唱⑼不夸風物⑽好,一心憂國願年豐。

注釋

⑴越王城:冶城,閩越王無諸所築,俗稱無諸城。
⑵水溶溶:形容湖面寬廣、湖水蕩漾的樣子。
⑶與眾同:指詩人自己當時是以布衣身份入閩,與百姓同等。
⑷芰(ji去聲)荷:荷葉或荷花。
⑸永:永久。
⑹禾黍:稻子。
⑺西風:這裡指秋風。
⑻潮信:指江潮上漲與退去,時間每天準確推移。
⑼酬唱:以詩詞互相酬答。
⑽風物:具有地方特色的景物。

譯文

越王城下,湖面碧波蕩漾,此時我來到福州西湖觀賞美景,這種快樂與眾人是一樣的。
滿眼的荷花正要永久盛開,轉眼之間,稻子就要迎來秋風,秋收季節很快就要到了。
向西湖遠處看,天空很是開闊,江潮的時間規律與大海氣息相通。
詩歌酬唱不必刻意誇讚這裡風物的美好,心裡為國家的命運而擔憂,但願今年收成好些。

賞析

“酬唱不夸風物好,一心憂國願年豐。”詩人心裡裝著百姓,裝著國家,所以才會由眼前的荷花想到稻子的收成,由湖水與江潮想到大海,由個人想到天下。
這首詩讓我們看到,西湖不單是代表著風雅,西湖更大的魅力在於,它可以映照出人的胸懷。

作者簡介

朱熹(1130~1200),南宋思想家、哲學家和教育家,閩學派的代表人物,世稱朱子。字元晦。祖籍婺源,生於尤溪,長於建州,從師五夫,講學武夷,結廬雲谷,授徒孝亭,葬於唐石。他廣注典籍,對經學、史學、文學、樂律乃至自然科學等都有不同程度的貢獻,給後人留下浩如煙海的著述。他繼承和發揚中國傳統文化,融匯儒、釋、道諸家而建構博大精深的思想體系,對中國文化和人類文明產生了深遠的影響。他的學術成果,“致廣大,盡精微,綜羅百代”,深得歷代文人推崇和歷朝皇帝褒獎封號。後人尊他為“朱文公”,評價他為“理學正宗”,是繼孔孟之後的第三聖人。他一生致力倡興教育,先後創辦了考亭、嶽麓、武夷、紫陽等多所著名書院,培養了數以千計的門生,對創建中國古代文明作出了不可磨滅的貢獻。有《朱文公文集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們