東方民間故事精品評註叢書:泰國民間故事

東方民間故事精品評註叢書:泰國民間故事

《東方民間故事精品評註叢書:泰國民間故事》中的一部分故事,甚至選譯自泰國民俗文學學者直接從老百姓那裡採集的口述實錄,讀後尤覺拙樸可愛。《泰國民間故事》也選譯了幾篇內容龐雜、情節繁複的長篇神話,如《格萊通》。這主要是因為它們代表了泰國古代神話傳說的典型特徵。雖然它們可能不大合乎我們中國讀者的審美眼光,但是,如果把它們一概摒除在外,卻又有未以全貌示人之嫌。故此,羅列其中,供讀者品評。但凡民間故事,大都天成自然、少有雕飾,具有很大的隨意性。

基本介紹

  • 書名:東方民間故事精品評註叢書:泰國民間故事
  • 出版社:遼寧少年兒童出版社
  • 頁數:315頁
  • 開本:32
  • 作者:裴曉睿 季羨林
  • 出版日期:2012年12月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787531531289, 7531531283
內容簡介,圖書目錄,序言,

內容簡介

《東方民間故事精品評註叢書:泰國民間故事》介紹了泰國民間故事首先是泰國本土文化的結晶。它生動形象地反映了由古迄今,上自王公貴胄、下至僧侶百姓精神和物質生活的方方面面,就是神佛鬼怪、龍蛇龜兔,也無不表現了現實社會中人的真性情。通過這些或勇或懦、或智或愚、或忠或奸、或善或惡的活靈活現的形象,向人們展示了一個包羅萬象的大千世界,讓人們在富有趣味的消遣閱讀之中,領悟那誨人的箴言、醒世的哲理,對於淨化心靈,不無裨益。

圖書目錄


前言
創世說
宋乾節的傳說
瑪尼皮才
沙帕思王子的故事
沙穆闊王
香發女
馬面王妃
牛郎織女星
白松鼠
昭公君
米糠洞
義蛇
瓶沙王
偉大的蘭甘亨王
瑪伽托和瑪瑙貝殼
大梵王的故事
檳榔花郡主
賀工頭人
利城
急中生智
帕羅的故事
一滴蜜
富翁和窮漢
智捉偷雞賊
最好的絲綢
老和尚吃鱉
真人不怕鬼
點金術
看三招兒
貪財失財
循序漸進
四個謎
陶庫盧和娘渥
愛吃蟹的老頭兒
懶漢
天生如此
聰明的法官
兩兒媳
聰明的商人
巧捉土匪
三車知識
智慧的功勞
智擒強盜
自以為是
野敖
揭穿可惡的騙局
西塔諾才的故事
格萊通
奧頻姑娘
象子山
小兒捉虎
善行是金
夫妻舀海
國王法文忠降魔記
蟒蛇夫君
阿佩智斗鱷魚王
象牙女
占老頭兒的命運
國王的風箏
寶塔
天梯
金蒲桃
蟬的肚子為什麼是空的
為什麼動物和樹木不會說話
動物為何會成冤家
老虎為什麼“嗷嗷”叫
熊為什麼是短尾巴
鼠姑娘擇夫
松鼠爸爸和松鼠媽媽
三個朋友
兔子、田螺和鱷魚
染色工貓頭鷹
忘恩負義的狗
會唱歌的雞
烏鴉與孔雀
老鼠、青蛙和鷹
狐狸和獅子
野兔和青蛙
麂子和獵人
驢和蟋蟀
金螃蟹
聰明的兔子

序言

泰國有文字記載的歷史只有七百餘年,史料和文學作品又大多毀於戰亂。在這種情況下,以口耳相傳的方式繼承下來的民間故事就顯得格外珍貴。
泰國廣為流傳的民間故事,有的來自佛經,有的來自神怪信仰,有的來自歷史傳說,有的來自民間生活。其數量之豐、內容涉獵之廣,猶如茫茫林海。而本書翻譯、輯錄的只不過是這林海中百來株形態各異的樹木、小草和野花。期望讀者瀏覽之後或可收到一葉知秋的效果。
泰國民間故事首先是泰國本土文化的結晶。它生動形象地反映了由古迄今,上自王公貴胄、下至僧侶百姓精神和物質生活的方方面面,就是神佛鬼怪、龍蛇龜兔,也無不表現了現實社會中人的真性情。通過這些或勇或懦、或智或愚、或忠或奸、或善或惡的活靈活現的形象,向人們展示了一個包羅萬象的大千世界,讓人們在富有趣味的消遣閱讀之中,領悟那誨人的箴言、醒世的哲理,對於淨化心靈,不無裨益。
佛教和婆羅門教在13世紀中葉以後的泰國民間故事中可說是如影隨形、無處不在。泰國民間故事中有的本來就是佛教、婆羅門教教義中的故事,有的雖是歷史、生活、動物故事,但主題仍然離不開佛教教義,其中最為突出的還是業報輪迴思想。這是因為泰國是一個佛教國家,歷史上受印度文化、高棉文化影響既深且廣。現有的泰國民間故事書中大量的佛本生故事、神話故事,基本上都是源自印度、高棉,而泰國人早已經把它們納入自己的民間故事中了。事實上這類故事中的人物、事件也已經帶有了濃郁的泰民族色彩。這也說明文化的交流,在一定的歷史條件下便會達到水乳交融的程度,呈現出你中有我、我中有你,交光互影的狀態。佛本生故事本書收錄不多,為的是避免與本叢書其他卷重複,但也選擇了泰國北部流傳的《五十個本生故事》中的二篇,即《沙帕思王子的故事》和《沙穆闊王》,這些或可以為比較文學研究者提供些許資料。
地域文化在民間故事中也有著明顯的反映。泰國位於高棉、寮國、緬甸、馬來西亞之間,又是中國的近鄰,許多泰國民間故事都與這些國家有著千絲萬縷的聯繫。泰國海岸線很長,歷史上與中國的商船貿易不斷,華人移民數量亦頗為可觀,兩國王室之間的交往在中國史書中也多有記載。這些現象在《檳榔花郡主》、《昭公君》、《鼠島和貓島》等故事中都有生動的寫照。
但凡民間故事,大都天成自然、少有雕飾,具有很大的隨意性。本書中的一部分故事,甚至選譯自泰國民俗文學學者直接從老百姓那裡採集的口述實錄,讀後尤覺拙樸可愛。本書也選譯了幾篇內容龐雜、情節繁複的長篇神話,如《格萊通》。這主要是因為它們代表了泰國古代神話傳說的典型特徵。雖然它們可能不大合乎我們中國讀者的審美眼光,但是,如果把它們一概摒除在外,卻又有未以全貌示人之嫌。故此,羅列其中,供讀者品評。
本書故事主要選譯自下列作品:
維帕·恭伽南:《民間故事》(口述實錄)泰國藝術大學出版社
索·波萊內:《泰國故事》洛杉出版社
索·波萊內:《文學故事》洛杉出版社
育·德恰卡侖:《泰國地方民間故事》克郎維塔雅出版社
波萊安:《民間故事》皮塔雅堪出版社
達姆拉·納蒙代:《神話故事精選》巴隆杉出版社
達姆拉·納蒙代:《歷史故事》泰瓦塔那帕尼出版社
坡·塞拉傑:《泰國民間佛本生故事》阿奈杉出版社
嘉路宛·塔瑪瓦:《東北警世言》阿遜瓦塔那出版社
坦達萬:《西塔諾才》泰國草花出版社
杜莎迪·恰尼羅衫等:《野敖》泰國教育部藝術廳出版
鑾西阿門彥:《泰國故事》泰國教育部藝術廳出版
社裡·貝勒泰:《有趣的童話》因塔訕出版社。
謹向上述作品的作者及出版者致以深切的謝意。
參加本書翻譯和評註工作的有:裴曉睿、易朝暉、孫廣勇、周旭、何香漫、吳志武、王晨、鄭元萍、萬悅蓉、臧凱賽、趙秀娟。
編者水平有限,且成書倉促,謬誤不當之處,懇請讀者賜教。
裴曉睿
2000年5月於北京大學中關園
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們