廈門大學外文學院英文系副教授,主要研究興趣:詞典學、翻譯學。承擔過多門本科及研究生課程,系中國辭書學會雙語詞典專業委員會理事及中國翻譯協會會員,公開發表了十幾篇學術文章,主持福建省社科規劃等課題兩項,參與了國家社科、教育部社科等幾個科研課題的研究。
基本介紹
- 中文名:杜開懷
- 國籍:中國
- 民族:漢
- 出生地:福建泉州
- 職業:教師
- 畢業院校:廈門大學
- 學位/學歷:博士
- 專業方向:詞典學、翻譯學
- 職務:教師
畢業於廈門大學外文學院,獲英語語言文學專業博士學位,主要研究方向為詞典學與翻譯學。2000年起開始從事英語教育工作,現任教於廈門大學外文學院英文系,英語語言文學和翻譯碩士(筆譯)專業研究生導師。承擔過《精讀》(本)、《英語寫作》(本)、《英語閱讀與思辨》(本)、《英美報刊選讀》(本)、《翻譯》(本)、《詞典學導論》(碩)、《雙語詞典學導論》(碩)、《詞典學專著選讀》(碩)、《雙語詞典編纂實踐》(碩)、《雙語詞典研究》(博)等課程的教學,曾獲福建省優秀博士學位論文獎及廈門大學第十屆青年教師教學技能比賽文科組二等獎。主要學術兼職包括中國辭書學會雙語詞典專業委員會理事、中國翻譯協會會員及廈門大學雙語詞典與雙語語言文化研究中心常務副主任。近年來在國內外相關學術刊物上發表了十幾篇文章,曾作為課題組成員參與完成了上海市科委項目“雙語詞典編纂系統的研發:英漢雙語平行句對語料庫建設”以及《韋氏高階英漢雙解詞典》的翻譯和譯審工作。現正主持一項中央高校基本科研業務費專項資金資助項目和一項福建省社科規劃重點項目,同時參與一個國家社科基金項目和一個教育部社科基金項目的研究以及《中國大百科全書》(第三版)“辭書學”部分條目的編纂。