方言札

方言札是廢除方言、強制推行標準語的一種手段,即在方言使用者的脖子上掛上牌子以示羞辱。

基本介紹

  • 中文名:方言札
  • 釋義:廢除方言、強制推行標準語
  • 時間:16至18世紀期
  • 地點法國
16至18世紀期間,法語法國波旁王朝統治者定為標準語。而奧克語法蘭克-普羅旺斯語布列塔尼語等其他語言則被視為“方言”,其使用遭到壓制。法國的學校在使用這些“方言”的學生脖子上掛上牌子以示羞辱。這可以說是方言札的始作俑者。(參見條目Vergonha)而在19世紀英國威爾斯,學校使用類似的方法在說威爾斯語的學生脖子上掛上名叫“Welsh Not”木牌,上書“WN”兩個字母。這項方言札的制度在大正年間被引入了日本。日本政府將方言宣傳為“難聽的語言”(悪い言葉)、“可恥的語言”(恥ずかしい言葉),並在全國境內推行共通語(標準日本語),在東北地方九州地方以及琉球群島的各個學校使用方言札來強制推行共通語。這種政策雖然引起了各地的反抗,但由於日本政府的宣傳,大都市出身的人蔑視說方言者,導致了方言使用者人數的急劇下降。學生的父母被迫要求學生們使用標準語。這一政策在日本戰後經濟高速發展的時期繼續施行。直到20世紀80年代的時候日本人的思想才開始轉變,開始保護方言。目前沖繩縣竹富島的喜寶院收藏有竹富國小校使用的方言札。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們