《文學翻譯批評:理論》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明、趙張進。
基本介紹
- 書名:文學翻譯批評:理論
- 作者:趙秀明、趙張進
- ISBN:9787560156316, 7560156312
- 出版社:吉林大學出版社
- 出版時間:2010年4月1日
- 裝幀:平裝
- 開本:16
《文學翻譯批評:理論》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明、趙張進。
《文學翻譯批評:理論》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明、趙張進。...... 《文學翻譯批評:理論》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明、趙...
《文學翻譯批評研究》是2012年譯林出版社出版的圖書,作者是許鈞。...... 美學、歷史、文學、心理學等領域,種種問題體現在翻譯理論的探討中,就難以形成一個合理的探...
《高級文學翻譯》是一本書籍,該書共十章,分上下兩編。上編五章著重梳理文學翻譯理論,勾勒文學翻譯實務;下編五章則系統討論主要文學文體的基本翻譯原則和方法。本...
十年前,《文學翻譯批評研究》一書完成後不久,就已經開始醞釀,打算就翻譯活動作...二是資料的欠缺,要對上述問題進行思考和研究,既要對國內傳統的翻譯理論研究有...
《翻譯與文學》共5章,圍繞翻譯與文學批評展開全新研究。翻譯批評在理論闡釋的基礎上側重古典詩歌翻譯的個案分析,從多元視野對某詩人的某首詩歌的翻譯展開。《翻譯與...
1999年考取南開大學外國語學院英語系博士生,從事文學翻譯理論和漢詩英譯的研究,獲文學博士學位。現任教於西南民族大學外國語學院。己發表專著《文學翻譯探索》、《文學...
《文學翻譯審美學》從審美學和文化學的角度探討文學翻譯審美規律,與國內其他學者的研究相比,有自己的特色和理論創新,深度和廣度相結合,既有理論,也有實例,學術性和...
《文學翻譯批評:理論、方法與實踐》是2010年吉林大學出版社出版的圖書。...... 《文學翻譯批評:理論、方法與實踐》是2010年吉林大學出版社出版的圖書。...
《文字 文學 文化:漢譯研究(增訂本)》內容簡介:20世紀90年代初期有關《紅與黑》漢譯的討論是中國譯壇範圍很廣、影響深遠的一次翻譯大討論,涉及了直譯與意譯、...
[9] 、《訴訟筆錄》 [10] 等;著作《文學翻譯批評研究》 [11] 、《翻譯論》 [12] 、《文學翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》 [13] 、《翻譯學概論》 [...
(哲學、語言學、文學)為基礎,現在主要從事翻譯教學與研究(中西文化典籍翻譯與中西翻譯理論研究),兼及人文社科類比較研究(比較文學與文化研究)及文學翻譯批評研究,並...
《文化閱讀038:譯者的尷尬》內容簡介:當今時代,翻譯無處不在。《譯者的尷尬》試圖從文學翻譯出發,探討以下問題:翻譯是什麼?譯者在這個時代的處境如何以及他們如何...
(一)研究生課程:《文學翻譯》、《文學翻譯批評與鑑賞》等。(二)本科生課程:《翻譯理論與實踐》、《科技英語翻譯》、《英漢筆譯(科技翻譯)》、《信息科技英語翻譯...