敦煌壇經合校譯註(2018年中華書局出版的圖書)

敦煌壇經合校譯註(2018年中華書局出版的圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《敦煌壇經合校譯註》是中華書局出版的圖書,作者是李申、方廣錩。

基本介紹

  • 中文名:敦煌壇經合校譯註 
  • 作者:李申 、方廣錩
  • 出版時間:2018年8月21日
  • 出版社:中華書局
  • 頁數:290 頁
  • ISBN:9787101131925
  • 定價:29.00 元
  • 裝幀:平裝
  • 叢書:中國古典名著譯注叢書
內容簡介
本書對現存六種主要的敦煌《壇經》寫本進行了合校,以文字最佳的旅順博物館藏本為主要依據,另以敦博本、英藏斯坦因本、國圖本兩種及西夏文寫本殘片對校,又吸收了鈴木貞太郎、郭朋、楊曾文、鄧文寬、周紹良等學者的校勘成果,力求恢復敦煌本之原貌。除對經文進行全面校勘外,還做了今譯和簡要的注釋,並有任繼愈、杜繼文先生所撰前言及多位學者的相關研究成果附錄,對深入研讀《壇經》頗有助益。 【編輯推薦】 敦煌本《壇經》的發現,開啟了人們對這一禪宗經典的新認知。這些寫捲成於唐宋時期,篇幅僅為傳世本的一半,語言簡潔質樸,而且比此前通行的各本《壇經》更接近於六祖慧能說法的時代,具有重要的文獻和思想價值。 本書由李申、方廣錩兩位哲學及敦煌學領域的專家整理,匯校敦煌本《壇經》現存的六種主要寫本,擇善而從,力求保持與恢復古本原貌,並通過今譯及注釋疏解文義,令讀者更切近了解《壇經》的思想...(展開全部) 本書對現存六種主要的敦煌《壇經》寫本進行了合校,以文字最佳的旅順博物館藏本為主要依據,另以敦博本、英藏斯坦因本、國圖本兩種及西夏文寫本殘片對校,又吸收了鈴木貞太郎、郭朋、楊曾文、鄧文寬、周紹良等學者的校勘成果,力求恢復敦煌本之原貌。除對經文進行全面校勘外,還做了今譯和簡要的注釋,並有任繼愈、杜繼文先生所撰前言及多位學者的相關研究成果附錄,對深入研讀《壇經》頗有助益。 【編輯推薦】 敦煌本《壇經》的發現,開啟了人們對這一禪宗經典的新認知。這些寫捲成於唐宋時期,篇幅僅為傳世本的一半,語言簡潔質樸,而且比此前通行的各本《壇經》更接近於六祖慧能說法的時代,具有重要的文獻和思想價值。 本書由李申、方廣錩兩位哲學及敦煌學領域的專家整理,匯校敦煌本《壇經》現存的六種主要寫本,擇善而從,力求保持與恢復古本原貌,並通過今譯及注釋疏解文義,令讀者更切近了解《壇經》的思想世界。 李申,1946年生。上海師範大學哲學系教授,曾任中國社會科學院世界宗教所研究員、儒教研究室主任。著有《四書集注全譯》、《中國儒教史》、《周易經傳譯註》等。 方廣錩,1948年生。主要從事佛教、敦煌學研究,曾任北京圖書館善本部副主任、中國社科院宗教所佛教研究室主任。著有《佛教志》、《中國寫本大藏經研究》、《敦煌學佛教學論叢》、《敦煌遺書散論》等,主編有《藏外佛教文獻》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們