內容簡介
《拉丁語法律用語和法律格言詞典》是陳衛佐博士1998年至2004年在德國薩爾大學留學並攻讀碩士、博士學位期間和2004年至今任教於清華大學法學院以來,在研究比較國際私法和譯註德國民法典之餘,在參考了大量拉德、拉法、拉英、拉日法律詞典和一般拉丁語辭書的基礎上,歷時近十年始告完成的一部簡明拉漢法律詞典。
本詞典借鑑了一些西方國家拉丁語法律詞典的做法,在多處加了一些解釋性文字,以引導讀者參閱一些有較大影響的經籍和法典,如奧地利民法典、德國民法典、瑞士民法典、瑞士債務法典以及《聖經》,目的在於使法律拉丁語的學習既聯繫實際,又妙趣橫生,令所學內容印象深刻。
編著者嚴謹求是的治學態度和為編纂一部“讀者友好型”拉丁語法律詞典而付出的數年如一日的勤勉勞動,以及德國、法國專業人士對本詞典的審校,在一定程度上保證了本詞典的學術性、專業性和準確性。一切有志於研習中外法學的學人,即使沒有任何拉丁語基礎,也能從閱讀和使用本詞典後獲得裨益。
作者簡介
陳衛佐,1967年8月出生於廣西南寧市,漢族。 中南政法學院法學學士(1990年)、武漢大學法學博士(1997年)、德國薩爾大學法學碩士(2000年)、德國薩爾大學法學博士(2004年)。 2004年10月至今為清華大學法學院副教授。 2003年4月至今為法國斯特拉斯堡國際比較法學院客座教授;2005年4月至今為法國斯特拉斯堡大學(2009年1月1日以前為羅貝爾·舒曼大學,即斯特拉斯堡第三大學,2009年1月1日與位於斯特拉斯堡的其他兩所大學合併成為斯特拉斯堡大學)客座教授。已用法文為國際比較法學院在法國斯特拉斯堡舉辦的2003年至2009年春季講習班和在奧地利格拉茨舉辦的2003年夏季講習班講授比較法。 1996年7月1日至8月31日以海牙國際法學院1996年博士獎學金獲得者身份,在海牙國際法學院從事研究工作;1998年5月至2004年4月為德國薩爾大學歐洲法研究所研究人員。 主要學術成果:專著《比較國際私法》(清華大學出版社2008年版),《德國民法總論》(法律出版社2007年版),《國際條約的衝突規範中的反致和轉致》(德國法蘭克福,彼得·朗歐洲科學出版社2004年德文版),《瑞士國際私法法典研究》(法律出版社1998年版);譯註《德國民法典》(法律出版社2006年第2版、2004年第1版)。
圖書目錄
前言
凡例
第一編:拉丁法律用語
第二編:拉丁語法律格言
參考文獻
……