拂曉抵達(Vocaloid歌曲)

拂曉抵達(Vocaloid歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

アカツキアライヴァル(拂曉抵達),選自專輯《初音ミク 5thバースデーベスト ~impacts~》,屬於流行風,是Vocaloid公司比較早的虛擬歌手專輯作品,曲中的旋律也在無一不附和著歌詞;這首曲子講述了兩個冒險者要到達終點的離奇愛情故事,最終演變為悲劇。

基本介紹

  • 中文名稱:拂曉抵達
  • 外文名稱:アカツキアライヴァル
  • 所屬專輯:初音ミク 5thバースデーベスト ~impacts~
  • 歌曲時長:04:44:00
  • 發行時間:2012年08月01日
  • 歌曲原唱:初音ミク,巡音ルカ
  • 填詞:Last note.
  • 譜曲:Last note.
  • 編曲:Lase note.
  • 音樂風格:流行,傷感
  • MV導演:Last note.
  • 歌曲語言:日語
背景介紹,日文原版歌詞,羅馬音歌詞,中文翻譯歌詞,

背景介紹

講述的是兩個競技對手因為友情產生了愛意,直到最後在那個有刺鐵網時,Miku因為身體的原因而被有刺鐵網與Luka隔離開來,Luka使勁拉扯有刺鐵網,但也無濟於事,之後Miku因為沒有得到Luka幫助而去世了,而Miku的靈魂在指導著Luka前進,最終Luka到達了終點——朝日山頂。

日文原版歌詞

アカツキアライヴァル
(アライヴァル/あかつきあらいヴぁる )
:初音未來・巡音流歌
有刺鉄線(ゆうしてっせん)先(さき)
更(さら)なる高(たか)みへ
競(きそ)い合(あ)う二人(ふたり)
言葉(ことば)などいらない
相手(あいて)の橫顏(よこがお)だけ見據(みす)えて
與(あた)え合(あ)う刺激(しげき)
手(て)を伸(の)ばしたなら
屆(とど)く距離(きょり)にいても
決(けっ)してその手(て)を
取(と)り合(あ)うことはない
互(おたが)いを認(みと)め合(あ)ってた
拂曉抵達
「キミ(きみ)の代役(だいやく)は他(ほか)の
誰(だれ)にもできはしないから」
共(とも)に走(はし)って知(し)って嫉妬(しっと)して
背中(せなか)をずっと追(お)っていって 並(なら)んで
『なんだこんなもんか』って笑(わら)って
「果(は)てはない」って言(い)ってハッ(はっ)とした
最初(さいしょ)は敵視(てきし)してて
素直(すなお)になんてなんでなって、
って不思議(ふしぎ)で
「覚(おぼ)えてる?」
「覚(おぼ)えているよ」
「「キミと歩(あゆ)んだあの日々(ひび)を」」
蹴躓(きつまづ)きながら
さながら夜空(よぞら)に
屆(とど)きそうな程(ほど)
走(はし)り続(つづ)けてた
例(たと)えもう隣(となり)に
ねぇ、キミ(きみ)が
いなくなっても
「なんでそんな悲(かな)しい
目(め)をして空(そら)を見上(みあ)げるの?」
先(さき)を走(はし)ってくっていったって
限度(げんど)あるってなんて勝手(かって)
走(はし)っても走(はし)っても追(お)いつけないよ
「ウチ(うち)の勝(か)ちっ!
ってなんて冗談(じょうだん)じゃん
ちゃんと笑(わら)って泣(な)いてないで
目指(めざ)す場所(ばしょ)があって
頑張(がんば)っていたんでしょう?」
「忘(わす)れない」
「・・・・・・忘(わす)れていいよ」
「キミ(きみ)のその姿(すがた)を」 「私(わたし)の存在(そんざい)を」
「振(ふ)り向(む)かないで。
ここはまだ道(みち)の途中(とちゅう)だから」
前(まえ)を向(む)こう
辛(つら)いけどキミ(きみ)が
望(のぞ)むのならば・・・・・・!
隣(となり)でもっともっともっとって
一緒(いっしょ)にずっとずっとずっと
進(すす)めると理屈(りくつ)なく信(しん)じてた
どうしてなんでなんでなんでって
喚(わめ)いてたってなんもなくて
手(て)を伸(の)ばしてももう屆(とど)かない距離(きょり)
共(とも)に走(はし)って知(し)って嫉妬(しっと)して
背中(せなか)をずっと追(お)っていって
並(なら)んで『なんだこんなもんか』って笑(わら)って
先(さき)を走(はし)ってくっていったって
限度(げんど)あるってなんて勝手(かって)
走(はし)っても走(はし)っても追(お)いつけない
忘(わす)れない───
忘(わす)れないから。
最高(さいこう)のライバル(らいばる/rival)を

羅馬音歌詞

アカツキアライヴァル
作詞:Last Note.
作曲:Last Note.
編曲:Last Note.
唄:初音ミク・巡音ルカ
有刺鉄線の先 更なる高みへ 競い合う二人
yuushi tessen no saki saranaru takami e kisoi au futari
言葉などいらない 相手の橫顏だけ見據えて
kotoba nado iranai aite no yokogao dake misuete
與え合う刺激 手を伸ばしたなら屆く距離にいても
atae au shigeki te wo nobashita nara todoku kyori ni itemo
決してその手を取り合うことはない 互いを認め合ってた
kesshite sono te wo tori au koto wa nai tagai wo mitome atteta
「キミの代役は他の誰にもできはしないから」
「kimi no daiyaku wa hoka no darenimo deki wa shinai kara」
共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって
tomoni hashitte shitte shitto shite senaka wo zutto otte itte
並んで『なんだこんなもんか』って笑って
narande『nanda konna monka』tte waratte
「果てはない」って言ってハッとした 最初は敵視してて
「hate wa nai」tte itte hatto shita saisho wa tekishi shitete
素直になんてなんでなって、って不思議で
sunao ni nante nande natte , tte fushigi de
“覚えてる?”
" oboeteru ?"
「覚えているよ」
「oboete iruyo」
「“キミと歩んだあの日々を”」
「" kimi to ayunda ano hibi wo "」
蹴躓きながら さながら夜空に屆きそうな程
ketsumazuki nagara sanagara yozora ni todoki souna hodo
走り続けてた 例えもう隣に ねぇ、キミがいなくなっても
hashiri tsuzuketeta tatoe mou tonari ni nee , kimi ga inaku nattemo
“なんでそんな悲しい目をして空を見上げるの?”
" nande sonna kanashii me wo shite sora wo miageruno ?"
先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手
saki wo hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte
走っても走っても追いつけないよ
hashittemo hashittemo oitsuke naiyo
“ウチの勝ちッ!ってなんて冗談じゃん ちゃんと笑って泣いてないで
" uchi no kachi ! tte nante joudan jan chanto waratte naite naide
目指す場所があって頑張っていたんでしょう?”
mezasu basho ga atte ganbatte itan deshou ?"
「忘れない」
「wasurenai」
“・・・・・・忘れていいよ”
" ...... wasurete iiyo "
「キミのその姿を」 “私の存在を”
「kimi no sono sugata wo」 " watashi no sonzai wo "
“振り向かないで。ここはまだ道の途中だから” 
" furimuka naide . koko wa mada michi no tochuu dakara "
前を向こう 辛いけどキミが望むのならば・・・・・・!
mae wo mukou tsurai kedo kimi ga nozomu no naraba ...... !
隣でもっともっともっとって 一緒にずっとずっとずっと
tonari de motto motto mottotte isshoni zutto zutto zutto
進めると理屈なく信じてた
susumeru to rikutsu naku shinjiteta
どうしてなんでなんでなんでって 喚いてたってなんもなくて
doushite nande nande nandette wameite tatte nanmo nakute
手を伸ばしてももう屆かない距離
te wo nobashi temo mou todokanai kyori
共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって
tomoni hashitte shitte shitto shite senaka wo zutto otte itte
並んで『なんだこんなもんか』って笑って
naran de『nanda konna monka』tte waratte
先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手
saki wo hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte
走っても走っても追いつけない
hashittemo hashittemo oitsukenai
忘れない───忘れないから。最高のライバルを
wasurenai───wasure naikara . saikou no raibaru wo

中文翻譯歌詞

アカツキアライヴァル(拂曉抵達)
作詞:Last Note.
作曲:Last Note.
編曲:Last Note.
朝著這刺網向前方前進
那更高的地方
相互競爭的兩個人
不需要任何話語
只是注視著對方的側臉
就算是身在伸手可及的距離
也絕不會牽起彼此的手
認同彼此
「誰也無法取代你的,任何人,都不能」
一同奔走了解而嫉妒
始終追逐著你的背影
並肩說道『什麼啊?就這樣嗎』而笑
說出了「這不會有盡頭了」而鬆了口氣
一開始明明敵視著你
卻不知為何逐漸變得坦率
“你還記得嗎?”
「我還記得啊」
「“那曾和你一起同行過的日子”」
----------------------------------------------------------------分段線-------------------------------------------------------------
跌跌撞撞的同時
彷佛觸及到夜空般
才發現身旁
吶,已經,沒有你在了。。。
“為什麼,要用這么悲傷的眼神,仰望著,天空?”
朝前方賓士而忍耐
「人有極限」什麼的少亂說了
就算奔跑著奔跑著也追不上啊
“是我贏了!
什麼的別開玩笑了
給我笑得好看點別哭了
不是因為目標努力到現在的嗎?”
「我不會忘的」
“……忘了也可以的”
「你的那道身影」(←合唱→)“關於我的存在
“不要回頭
這裡還只不過是半路之中而已”
面向前方吧
雖然艱辛但如果是你所希望的……!
----------------------------------------------------------------分段線------------------------------------------------------------
就在身旁更久更久更久
一起直到直到直到永遠
當前進時便
毫無道理相信
為什麼呢為何為何為何之類的
就算吶喊著也毫無意義
就算出手
也已經觸及不到的距離
一同奔走了解而嫉妒
始終追逐著你的背影
並肩說道『什麼啊?就這樣嗎』而笑
賓士在前方而忍耐
「人有極限」什麼的少亂說了
就算奔跑著奔跑著也追不上
無法忘記---無法忘記的。
那最棒的對手

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們