簡介
劉元卿
字調甫,號旋宇,一號瀘瀟,明代著名教育家。他從小發奮讀書,隆慶四年(1570年)在江西鄉試中奪魁,後來在他人的推薦下,帶著向朝廷的上書和文卷參加會試,但因“五策傷時,懺
張居正”,未獲取錄,還險遭殺身之禍。隆慶六年(1572年)他創立
復禮書院。萬曆二年(1574年)再次參加考試,又沒有被取錄,於是絕意功名,回到家鄉,研究理學,收徒講學。
原文及部分翻譯
僧在
一里尹管解罪僧赴戍。僧故黠,中道,夜酒
里尹,致沉醉鼾睡;己取刀髡其首,改紲己索,反紲尹項而逸。凌晨,
里尹寤,求僧不得,自摩其首髡,又索在項,則大詫驚曰:“僧故在是,我今何在耶?”夫人具形宇內,罔罔然不識真我者,豈獨里尹乎!
爭雁
昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟爭曰:“
舒雁烹宜,翔雁燔宜。”競鬥而訟於
社伯。
社伯請剖雁
烹燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。今世儒爭異同,何以異是。
【譯文】
從前,有個看到大雁飛翔的人,拿起弓箭打算把它射下來,說:“射下來後就煮著吃。”他的弟弟說:“行動舒緩的雁應該煮著吃,善於飛翔的雁應該烤著吃。”兄弟倆爭吵不休,就一同到
社伯那裡去分辨是非曲直。
社伯要他們將雁一分為二:一半煮,一半烤。等到他們再去找雁,雁已凌空高飛,無影無蹤了。
射雁和吃雁,自然是先射下來才能談得上吃雁。寓言中兩兄弟事情還沒有做,就在那裡爭論如何吃雁了,而且爭論得不可開交,竟至於到
社伯那裡打官司。等到
社伯提出了兩個人都能接受的
烹燔各半的折衷方案時,大雁早已飛得無影無蹤了。
這則寓言告訴我們:做一切事情都應該抓住時機,當機立斷,說乾就乾。如果只是為一些不切實際的問題
爭論不休,互相扯皮,
坐失良機,那么什麼事也做不成。在現實生活中,我們常因猶豫不決,錯失了很多機會,
有的人錯過了可以改變自己人生軌跡的機遇,有的人錯過了升遷發財的機會,有很多機會可遇而不可求,錯過了也就錯過了,永遠不會再來。
盲苦
有
盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墮深淵矣。過者告曰:“毋怖,第放下,即實地也。”盲人不信,握楯長號,久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:“嘻!早知即實地,何久自苦耶!”夫大道甚夷。沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!
【譯文】 有盲人過乾涸的溪流,(在)橋上失足墜落,兩手攀住橋欄桿,
戰戰兢兢抓緊,自認為(一旦)失手必定墮入深淵的。經過的人告訴他說:“不要怕,儘管放手下來,是實地。”盲人不信,抓著欄桿不聽地哭號,(時間)久了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是實地,何必(這么)久苦自己呢?” 大道(真理)很平實,在黑暗中守著迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這(故事該)省悟啊! ●這則寓言告訴人們,不要固執己見,作繭自縛,要善於聽取別人正確意見,勇於探索創新。社會總是不斷向前發展的,“物競天擇,適者生存”,人們的意識形態應順應時勢,看清路子,放大膽子,走自己的路。 從上不難看出“省”就是醒悟的意思。“苦”就是辛苦的意思。
搔癢
昔人有癢,令其子索之,三索而三弗中。令其妻索之,五索而五弗中也。其人怒曰:“妻子內我者,而胡難我?”乃自引手,一搔而癢絕。何則,癢者,人之所自知也,自知而搔,寧弗中乎?
講學
兩人相詬於衢。甲曰:“你欺心。”乙曰:“你欺心。”甲曰:“你沒天理。”乙曰:“你沒天理。”陽明先生聞之,謂
門弟子曰:“小子聽之,兩人諄諄然講學也。”門人曰:“詬也,焉為學?”曰:“汝不聞乎?曰心,曰天理,非講學而何?“曰:"既講學,又焉詬?"曰”夫夫也,惟知求諸人,不知反諸已故也。”
【譯文】
兩人在路上互罵:“你欺心!”“你沒天理!”
某先生聽了對學生說:“你聽這兩人講學講得多好啊!”
學生不理解地說:“他倆是在對罵,怎么說是講學呢?”
先生說:“你們聽見嗎?這兩個人一會兒說‘
天理’,一會兒說‘心’,不是講學是什
學生還不懂,又問:“既然講學,何必罵得臉紅脖子粗呢?”先生說:“你看如今講學
的人,哪一個是言行一致的呢?”
萬字
汝有
田舍翁,家資
殷盛,而累世不識之乎。一歲,聘楚士訓其子。楚士始訓之搦管臨朱,書一畫訓曰一字,書二畫訓曰二字,書三畫訓曰三字。其子輒欣欣然擲筆,歸告其父曰:“兒得矣,兒得矣,可無煩先生,重費館穀也,請謝去。”其父喜而從之。具幣謝遣楚士。逾時,其父擬徵召姻友萬氏姓者飲,令子晨起治狀,久之不成。父趣之,其子恚曰:“天下姓字伙矣,
奈何姓萬?自晨起至今,才完五百畫也。”初
機士偶一解,而即
訑訑自矜有得。殆類是已。
【譯文】
汝州有個地主,非常富有,但幾代人都不識字。
一年,他請一位先生教兒子認字。先生先教他兒子握筆臨帖,寫了一划,說:“這是
‘一’字。”寫兩劃,說:“這是‘二’字。”寫三劃,又說:“這是‘三’字。”
那孩子便喜孜孜地甩下筆,告訴父親說:“孩兒全會了,孩兒全會了。不要再麻煩先
生,多花學費了,把他辭退吧。”
地主高興地照辦。
不久,地主打算宴請一位姓萬的朋友,就讓兒子寫請柬。可是過了好長時間,也不見他
寫完,便去催促。誰知孩子氣憤地叫道:“天下的姓那么多,為啥要姓萬!苦得我從早晨寫
到現在,才寫完500劃!”
貓號
喬奄家畜一貓,自奇之,號於人曰“虎貓。”客說之曰:“虎誠猛,不若龍之神也,請更名曰龍貓。”又客說之曰:“
龍固神於虎也,龍升天,須浮雲,雲其尚於龍乎,不如名曰云。”又客說之曰:“雲靄蔽天,風倏散之,雲故不敵風也,請更名曰風。”又客說之曰:“大風飆起,維屏以牆,斯足蔽矣,風其如牆何?名之曰牆貓可。”又客說之曰:“維牆雖固,維鼠穴之,牆斯圮矣!牆又如鼠何?即名曰鼠貓可也。”東里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故貓也,貓即貓耳,胡為自失其本真哉?”
【譯文】
喬奄家裡養了只貓,他認為它長相奇特,對外稱為“虎貓”。
有位客人說:“
老虎很勇敢,但還不及龍的神威,改稱‘龍貓’吧。”
另一個客人說:“龍固然比老虎神威,可龍升到天空要浮在雲氣上,雲超過了龍,不如
改名‘雲貓’。”
又一位客人說:“雲遮沒天空,風很快把它吹散,雲抵不住風,改名‘風貓’吧。”
又有客人說:“大風颳起來,牆足可擋住它,風不及牆,改名‘牆貓’吧。”
最後一個客人說:“牆雖然堅固,可
老鼠卻能在那裡打洞,牆是要被老鼠毀壞的,老鼠
比牆厲害,還是叫‘鼠貓’好。”
一位老人聽了,嘲笑他們道:“唉,捉老鼠的就是貓唄,貓就是貓,為什麼要失去它本來的面目呢?”
同病
張翔子繕一榻麗。以在
臥內,人未有見也,故託病臥榻上,致姻友省問觀之。其姻尤揚子者,新制一襪,亦欲章示。其人故寨裳交足
加膝而坐,已而問曰:“君何疾?”張詡子睹尤揚子狀若是,相視而笑曰:“吾病亦若病也。”
悅諛
粵令性悅諛,每布一政,群下交口讚譽,令乃歡。一隸欲阿其意,故從旁與
人偶語曰:“凡居民上者,類喜人諛,惟
阿主不然,視人譽
篾如耳。”其令耳之,亟召吏前,撫膺高蹈,嘉賞不已,曰:“嘻,知余心者惟汝,良吏哉!”自是昵之有加。
【譯文】
廣東有個縣官喜歡別人奉承他,每次下達一項政令,下屬們紛紛吹捧,他就喜歡不已。
一個差役看準機會故意在他旁邊跟別人小聲說道:“凡是官吏,都喜歡別人
阿諛奉承,
獨獨我們的大人不是這樣,他非常輕視別人的奉承啊!”
縣官聽見了,馬上揮手叫差役前來,拍著胸脯高興地舞蹈,連連稱讚他說:“哎,知道我內心的只有你了,你
真是優秀的差役啊!”從此對他十分親近。
吃女
燕人育二女,皆(訁蹇)極。一日,媒氏來約婚。父戒二女曰:“慎箝口勿語,語則人汝棄矣。”二女唯唯。既媒氏至,坐中忽火爇姊裳,其妹期期曰:“姊而裳火矣。”姊
目攝妹,亦期期言曰:“父屬汝勿言,胡又言耶?”二女之吃卒末掩,媒氏謝去。
【譯文】
燕國一個人家有兩個女兒,都患有嚴重的口吃病。
一天,媒人為別人來求婚。父親預先告誡女兒說:“千萬謹慎。不要開口。否則,人家
就不要你們了。”女兒答應。
媒人來後,講了一會話,忽然火盆燒著姐姐的衣裳,妹妹急忙說:“姐,姐,你,你,
衣,衣裳,著,著火啦。”
姐姐忙用眼睛示意,也說:“父,父親叮,叮囑你不,不要說,說話,為,為什麼,
又,又說,說話啊?”
兩個女兒的話還未說完,媒人就道歉一聲“打擾了”,告辭離去。
性急
於嘽子與友連床,圍爐而坐,其友據案閱書,而裳曳於火甚熾。於嘽子從容起,向友前
拱立作禮而致詞曰:“適有一事,欲以奉告。諗君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,則與人非忠;敢請,惟君寬假,能忘其怒,而後敢言。”友人曰:“君有何陳?當謹奉教。”於嘽子復謙謙如初,
至再至三,乃始逡巡言曰:"時火燃君裳也。”友起視之,則毀甚矣。友作色曰:“奈何不急以告,而迂緩如是?”於嘽子曰:“人謂君性急,今果然耶!”
多憂
沈屯子偕友入市,聽打談者,說
楊文廣圍困柳州城中,內乏糧餉,外阻援兵“。蹙然踴嘆不已。友拉之歸,日夜念不置。曰:”文廣圍困至此,何由得解。“以此邑邑成疾,家人勸之相羊埛外,以紓其意。又忽見
道上有負竹入市者,則又念曰:"竹末甚銳,衢上行人必有受其戕者。”歸益憂病。家人不得計,請巫。巫曰:"稽冥籍,若來世當輪迴為女人,所適夫姓麻哈,回彝族也,貌陋甚。”其人益憂,病轉劇。姻友來省者,慰曰:”善自寬,病乃愈也。“
沈屯子曰:“若欲吾寬,須
楊文廣圍解,負竹者抵家,又麻哈子作休書見付,乃得也。”夫世之多憂以自戕者,類此也夫。
【譯文】
沈屯子上街聽說書,當說到楊文廣被圍於
柳州,內無糧草、外無援兵時,他滿面憂愁直
嘆氣。朋友拉他回家,還日日夜夜喃喃地說:
“有啥辦法給他解圍呢?”終於愁出了病。
家人勸他出外解解悶兒。可他在街上見人扛著竹子上市,又憂慮地說:“竹稍根尖利,
路人被戳了
怎么辦?”回家後便時時念叨竹稍戳人之事,病情加重了。
家人急忙找來巫婆。巫婆(裝神弄鬼地)說:“我在
陰間查了生死簿,寫你來世變女人,嫁
個丈夫叫麻哈,是回彝族的人,醜陋極了。”
他聽了越發憂愁,病情更重了。親友們紛紛跑來安慰,要他寬心。他說:“若要我把心
放寬,必須給
楊文廣解圍,叫扛竹子的人回家,讓麻哈和我離婚!才可以。”世界上多憂慮的人,(就是)像這樣的吧。
學偷
一偷兒黠甚,終生行竊無犯。垂老,子慮其術終於其身,日懇傳焉。父曰:“吾何傳,為之即是。”子一夕乘間入富室臥內,有大櫃,偶未鐍 ,預隱其中。計伺主人寐,則竊藏出也。乃主人方寢而憶,鐍其櫃;不得出。中夜傍徨,夜闌益棘,不得計,故彈指作鼠齧聲。主人寤聞之,慮鼠齧衣籍,亟起發鐍逐鼠,偷兒子躍出逸歸。對其父曰:“父奈何秘不兒傳,幾瀕死所矣。籍第令計不出是奈何?”父曰:“即此是矣,吾又何傳。”故善教者,道而弗牽,開而弗達,使人繼其志可爾。
寡聞
漢村三老,皆
款啟寡聞之甿也,終生未履城市。甲老偶經一過,歸向二老,夸所睹聞。二老歆動,約舂糧往游。行間,甲老顧謂丙老曰:“至彼慎勿妄語。取市子訕笑,須聆吾指。”
比至郭,忽聞鐘聲,乙老詫曰:“此何物,叫號如是?”甲老曰:“此
鐘鳴也。”丙老曰:“而我抵舍,當市鐘肉啖之。”甲老曰:“嘻!誤矣。鐘乃摶泥為質,而火煅成者,安可啖耶?”甲老蓋偶見范鐘之具,而未實見
鐘雲。夫竊膚末之見,而輒嘵嘵然欲以開示人,將率天下而瞽也。
青衿
西吳族世豐於財,不事詩書。其母有弟,補博士弟子員,衣青衿來謁,母大詫曰:“而何服此衣服哉?嗟而貧,衣不足
於藍,故綴以青歟?奈何不浼我取足耶?“蓋不識青矜為時制服也。
賤售
上元姚三老貲甲
閭右,嘗買別墅,其中有
池亭,假山皆太湖怪石。一日狂客
王大痴來游,酌池上,酒酣,大痴曰:“翁
費直幾何?”曰:”費千金。“大痴曰:"二十年前,老夫曾觴詠於此,主人告我費且萬金,翁何得之易邪?”三老曰:“我謀之久矣,其孫子無可奈何,只得賤售。”大痴曰:“翁當效刻石平泉,垂戒子孫,異時無可奈何,不宜賤售。”
【譯文】
姚三老是三元地方的首富,曾購買一幢別墅,裡面有池塘,有亭台,假山都是用奇石做
成的。一天,
王大痴進來遊玩,在池上的亭子裡喝酒,吃得高興時,便問主人:“您買這幢
別墅花了多少錢?”
答道:“1000兩銀子。”
王大痴說:“20年前,我也曾在這兒喝酒吟詩,主人告訴我,買它花了10000兩銀
子,您怎么買得這樣便宜?”姚三老說:“我為了買它,動了許多腦筋,費了許多口舌,他
家孫子無可奈何只好賤賣給我。”
王大痴笑道:“您可要吸取教訓,在石碑上刻下誡辭,告誡
子孫後代,將來無可奈何
時,千萬不要賤賣!”
割碑
穎川姚尚書神道碑規制,頗類顏魯公所書茅山碑者。國初,州人侍郎某者,欲割三之一鑱墓表,畏州守難之,懇祈百端。州守曰:“姚尚書子孫微矣,莫有主者,便割三分之二無不可。”侍郎喜過望。或問守曰:“侍郎割尚書之碑,子不能禁,又從而過許之,何也?”守曰:“吾意欲使後人割侍郎之碑,猶能
中分耳。”
兩瞽
新市有齊瞽者,性躁急,行乞衢中,人弗避道,輒忿罵曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不較。嗣有梁瞽者,性
尤戾,亦行乞衢中,遭之,相觸而躓。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿罵曰:“汝眼亦瞎耶?“兩瞽哄然相詬,市子訕笑。噫,以迷導迷,詰難無已者,何以異於是 。