慟絕良久

慟絕良久

古代漢語:痛哭了很久,幾乎要昏死過去。出自《人琴俱亡》

基本介紹

  • 中文名:慟絕良久
  • 讀音: tòng júe liáng jiǔ
  • 翻譯:痛哭了很久,幾乎要昏死過去
  • 出處:《人琴俱亡》
讀音: tòng júe liáng jiǔ
翻譯:痛哭了很久,幾乎要昏死過去。
出處:《人琴俱亡》
王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞訊息?此已喪矣。”語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。
子敬素好琴,便逕入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因慟絕良久。月余亦卒。
(翻譯:王子猷、子敬都病得很重,而子敬先死了。王子猷問手下的人說:“為什麼竟聽不到(子敬的)訊息?這(一定)是他已經死了。”說話時臉上看不出一點悲哀的樣子。就要轎子來去看望喪事,(一路上)都沒有哭。
子敬向來喜歡彈琴,(子猷)一直走進去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,琴弦的聲音已經不協調了,(子猷)把琴扔在地上說:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”於是痛哭了很久,氣息將要終止。過了一個多月,(子猷)也死了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們