簡介
在語言學者關於
母語運動的討論中,最常提到的兩個語言是
希伯來語和愛爾蘭文。不過,前者通常被視為是少數成功的
母語運動之一,而後者的母語運動,則被不少學者認為是一個失敗的例子(黃宣范 1995,177)。
民族
愛爾蘭人的先民主要是屬於凱爾特部落群的蓋爾人,並吸收有伊比利亞人、諾曼人、以及盎格魯-撒克遜人的成分。伊比利亞人是
愛爾蘭島上最早的居民,來自庇里牛斯半島。在西元前4世紀的時候,蓋爾人從
法國南部和西班牙北部來到
愛爾蘭島(也有學者認為這批蓋爾人系來自
蘇格蘭)。他們同化了居住在當地的伊比利亞人,並成為愛爾蘭
民族的基礎(穆立立 2000)。多數的歷史學家相信,在西元前7世紀左右,蓋爾人就開始在
愛爾蘭島上定居,從事農業生產和飼養家畜(杜昆2000)。因此,愛爾蘭語有著源遠流長的歷史。
起源
雖然
愛爾蘭島在西元前就已經有人定居,不過,和愛爾蘭文相關的文字紀錄,卻一直要等到西元4世紀左右才出現。現存關於愛爾蘭文最早的紀錄,是在一種被稱之為“歐甘(Ogham)”的特殊石頭上發現的,透過在這些石頭上所刻寫的文字,語言學者可以找到和
原始愛爾蘭語相關的一些蛛絲馬跡(Wikipedia 2005a;O'Donnaile nd)。
公元432年,聖派特瑞克(St. Patrick)從歐洲大陸抵達了愛爾蘭,同時也開始了將這些蓋爾人轉化為
基督徒的過程。一般相信,聖派特瑞克是將羅馬字母介紹到愛爾蘭的第一個人。經由這些以羅馬字母書寫的文字紀錄,比如說愛爾蘭傳教士在經書邊緣所寫的一些詩歌(其中以〈克爾之書(Books of Kells)〉最為有名),才可以對早期克爾特人的部分口語文學傳統,有某種程度的認識(Wikipedia 2005b;O'Donnaile nd)。
事實上,如果從書面文學的觀點來看,愛爾蘭文學的歷史算是相當久遠。Bradaigh(2000)就認為,在歐洲可以發現的最早書面文學,是在西元前8世紀左右以古典
希臘文寫成的,再來則是在西元前1世紀左右以拉丁文寫成的作品。而西歐出現的第三個書面文學傳統,就是以
愛爾蘭語寫作的一些口傳文學作品了。
擴張
在愛爾蘭人轉化為
基督徒以後,隨著這群人之足跡的擴展,一方面開始在
蘇格蘭南部建立新的據點,而將他們的文化和語言介紹給原來居住在該地的皮特人(Picts),另一方面,他們也開始將這些皮特人轉化為基督徒。大概在西元6世紀中葉左右,不論是在政治、軍事、文化、語言等層面,愛爾蘭人都已經在
蘇格蘭產生了不小的影響力。在
蘇格蘭人所使用的“
蘇格蘭蓋爾語”中,都還可以找到不少和
愛爾蘭語類似的辭彙。事實上,所謂“Scot”這個辭彙,一開始正是羅馬人用來稱呼從愛爾蘭入侵到
蘇格蘭的這群蓋爾人的,到後來則變成是描述“海外愛爾蘭人(Irish abroad)”的一個辭彙(O'Donnaile nd)。
在公元9世紀左右,愛爾蘭文已經擴張到
蘇格蘭的大半部、英格蘭的北部、以及人島(the Isle of Man)等地區。西元852年,來自
北歐的維京人(Vikings)入侵愛爾蘭,雙方並在914年展開了一場時間幾乎長達100年的戰爭。無論如何,當維京人於1014年在
都柏林附近被擊潰的時候,
愛爾蘭語已經成為愛爾蘭和
蘇格蘭的強勢語言,這也幾乎可以算是歷史上愛爾蘭語發展的最高峰(Wikipedia 2005b;O'Donnaile nd)。
入侵
1169年,才遭受“諾曼征服(Norman Conquest)”不久的英格蘭王室派兵侵略愛爾蘭,愛爾蘭人也因此展開了愛爾蘭歷史上長達800年之久的反抗運動。1171年,英王亨利正式成為愛爾蘭君主(Bradaigh 2000;杜昆 2000)。這些從英格蘭
渡海而來的入侵者,多數都是使用諾曼法語(Norman-French),少數則是使用英語。由於他們的人數不算太多,因此受到影響的主要區域是在
都柏林附近,至於在愛爾蘭的其他區域,
愛爾蘭語依舊是民間使用的主要語言(O'Donnaile nd)。
然而,隨著英格蘭人統治的深化,至少在政治層面上,英語終於慢慢取代了
愛爾蘭語的地位。1367年,英格蘭人通過了“
基爾肯尼法案(Statutes of Kilkenny)”,該法案的主要目的就是要盎格魯化(anglicisation)愛爾蘭,企圖大力壓制愛爾蘭人的語言和習慣(Bradaigh 2000)。1601年,愛爾蘭人反抗英國的企圖再一次失敗,在這一年以後,愛爾蘭本地貴族的力量幾乎完全被瓦解掉。1641年,愛爾蘭人再次爆發反抗運動,這次是以天主教徒對於英國新教徒的反抗作為主軸。1649年,
克倫威爾(Oliver Cromwell)率英軍鎮壓了這次起義,整個愛爾蘭終於在實質上完全置於英國統治之下(Wikipedia 2005b;O'Donnaile nd;杜昆 2000)。
在這種情況下,大致上在1800年左右,英語在愛爾蘭已經變成了一個不折不扣的強勢語言。在
愛爾蘭島上,幾乎任何在政治、社會、經濟、文化上享有權勢的人,使用的都是英語,而不是
愛爾蘭語。雖然如此,愛爾蘭文仍然有400萬左右的使用人口,但多數都是屬於下層階級的農民(O'Donnaile nd)。
消除
初級教育體系
然而,19世紀上半葉的兩個事件,卻把愛爾蘭文幾乎完完全全地從愛爾蘭連根拔除,一個是1831年開始實施的初級教育體系(primary education system),另一個則是爆發於1845年的愛爾蘭大饑荒。1831年,英國政府開始在愛爾蘭建立所謂的“國民教育體系”,完全以英語當作該教育體系的媒介語言。雖然
愛爾蘭語是半數以上之學童在家庭中的母語,然而,愛爾蘭文卻不被允許在教育體系中出現。學生如果用愛爾蘭文交談,不但會被老師嘲笑、羞辱,甚至還會被要求在脖子上掛一個“從此不說愛爾蘭文”的警告牌(Bradaigh 2000;施正鋒 2002)。Bradaigh (2000)這樣評論這個所謂的“國民學校”:“這根本就不是‘國民(national)’學校,而完完全全是盎格魯化的工具”。
大饑荒
1845年,愛爾蘭面臨了長達四年之久的大饑荒,估計有150萬人被奪去生命,另外有100多萬人被迫離鄉背井,遠走美洲(杜昆 2000)。這次饑荒對
愛爾蘭語的前景造成極大的影響。一方面,由於發生饑荒的地區都是愛爾蘭最貧窮的區域,而這些區域也恰好都是
愛爾蘭語的使用區域,因此,使用愛爾蘭語的實質人口在短時間內大量減少(Wikipedia 2005a)。另一方面,這次饑荒也幾乎摧毀了愛爾蘭人對於自己之母語的信心,在這之後,他們在想法上也接受了統治者的意識型態,自己打從心底將
愛爾蘭語和貧窮落後劃上等號,而將使用英語視為是進步的表征(Bradaigh 2000)。
復興
興起
儘管處於如此的劣勢,仍然有一些愛爾蘭人對屬於自己的語言有相當程度的堅持,甚至在19世紀中葉逐漸滋生了現代的愛爾蘭
民族主義。造成這種現象的原因,主要是由於時代思潮的鼓動以及愛爾蘭中產階級的興起。誠如周惠民(1998)所指出的,“19世紀以後,由於人類的經濟活動的內容較以往不同,造成社會結構迅速改變,對政治的需求也有了較大的變化,爭取
民權的理念在歐洲各地興起,
法國大革命是一個例證,德意志地區乃至英格蘭本身也都有工人及農民運動,愛爾蘭地區自然不能倖免。”
隨著現代教育的普及,許多中產階級的愛爾蘭子弟也開始投入知識的活動,這些知識分子就成了追求
民族平等的主要推動力量,奧康諾(Daniel O'Connell)就是一個最好的例子。身為律師的奧康諾基本上是一個和平主義者,一直希望以體制內的手段爭取愛爾蘭人的權利。然而,他的要求卻得不到倫敦方面的正面回應,而新一代的
民族運動者又主張以較積極的動作爭取自由,愛爾蘭民族運動的大方向於是慢慢轉變,開始出現以體制外方式爭取獨立自主的聲音。
1830年前後,整個歐洲大陸瀰漫著一股革命的風潮,
比利時、
法國、德意志等地都發生了反王室的行動,愛爾蘭青年也受到風潮的影響,仿效義大利的做法,成立了“青年愛爾蘭(Young Ireland)”組織,希望以武力推翻英格蘭人的統治。他們於1848年爆發短暫的革命,但卻隨即被當局所壓制。
正是在這種
民族主義高漲的氣氛下,某些有識的愛爾蘭人展開了
愛爾蘭語的復興運動。
發展
1884年,“愛爾蘭運動協會(Gaelic Athletic Association)”宣告成立,也為接下來被歷史學者稱之為“
愛爾蘭文藝復興運動(Gaelic Revival)”的愛爾蘭文運動揭開了序幕。1893年,以振興
愛爾蘭語為主要目標的“愛爾蘭聯盟(Conradh na Gaeilge)”在愛爾蘭作家德格拉斯·海德(Douglas Hyde)的號召下正式成立。該聯盟的主要目標有二:第一,保存
愛爾蘭語為
民族語言,並推廣使之成為日常語言;第二,研究並培植
愛爾蘭文學。“愛爾蘭聯盟”大力提倡本土的語言、音樂、舞蹈、戲劇、風俗等。海德曾發表著名的演說〈解除盎格魯化之必要〉,指出放棄
愛爾蘭語等於放棄一個獨立
民族的自尊。但他也同時聲明,解除盎格魯化成份,並不是反對學習英國人的長處,而是要告誡愛爾蘭人:遺忘愛爾蘭的特色,並任意模仿英國人是愚蠢的。
“愛爾蘭聯盟”的發展頗為迅速,在短短5年內就已經有600個登記有案的分支機構,免費提供各種不同程度的
愛爾蘭語教學課程。由於該聯盟的大力鼓吹,以
愛爾蘭語當作書寫媒介的文學作品也開始出現,尤其在短篇小說的寫作上,愛爾蘭作家更有著相當亮麗的成績單。此外,以
愛爾蘭語印刷的期刊和報紙國,也開始在愛爾蘭出現,這些出版品對於愛爾蘭語的推廣,扮演了相當程度的重要角色1904年,著名的實驗性劇院“阿貝戲院(Abbey Theatre)”在
都柏林成立,這是整個
愛爾蘭文藝復興運動中在戲劇方面最有影響力的一個劇院。該劇院的前身是費兄弟(William and Frank Fay)所領導的“愛爾蘭
民族戲劇劇團(W. G. Fay's Irish National Dramatic Company)”和由詩人
葉慈(William Butler Yeats)、
劇作家格雷戈里夫人(Lady Augusta Gregory)等所創立的“
愛爾蘭文學劇院(Irish Literary Theatre)”,後來兩家合併,成立了阿貝劇院作為實驗陣地。阿貝劇院堅持演出
葉慈、辛格(John Millington Synge)、
奧凱西(Sean O'Casey)等
劇作家的具有本
民族特色的
愛爾蘭戲劇,使阿貝劇院在全歐洲贏得了聲譽。
在這樣的時代思潮下,愛爾蘭文在1909年成為愛爾蘭中國小的必修科目,該年新成立的“國立愛爾蘭大學(National University of Ireland)”並規定懂愛爾蘭語為學生的入學條件之一。同時,這個在文化藝術上追求
民族尊嚴的語言運動,在相當程度上也和崛起中的愛爾蘭政治運動有著相當密切的關係。該語言運動中的許多參與者,比如說康斯格爾(Liam Mac Cosguir)、布萊思(Earna'n de Blaghd)等人,不但積極追求於獨立之愛爾蘭共和國的建立,同時也在愛爾蘭獨立建國以後的政壇上扮演著重要角色。
愛爾蘭文字母
新式
A a (Á á), B b, C c, D d, E e (É é), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, L l, M m, N n, O o (Ó ó), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z