《尚書大傳·牧誓·大戰》。
烏:烏鴉。胥余:里落之壁。這兩句大意是:喜愛那個人,就連他屋上的烏鴉都覺得可愛;厭惡那個人,就連他村裡的牆壁都令人生厭。
基本介紹
- 中文名:愛人者兼其屋上之烏,不愛人者及其胥余
- 出自:尚書
涵義,尚書,
涵義
烏:烏鴉。胥余:里落之壁。這兩句大意是:喜愛那個人,就連他屋上的烏鴉都覺得可愛;厭惡那個人,就連他村裡的牆壁都令人生厭。
這種愛憎感情是有其心理學根據的。俗話說“情人眼裡出西施”,這個情人眼裡的“人”未必是個美人,但在有情者眼裡就像西施一樣地美麗。俗話也說“仇人相見,分外眼紅”,這個仇人眼中的“仇人”未必是個壞人,但在仇人看來就特別感到憎惡和可恨。《尚書大傳》記載周武王召問太公“將奈其士眾何?”太公就用這個比喻回答周武王。成語“愛屋及烏”即從此來,如《孔叢子·連叢子下》“此乃陛下愛屋及烏,惠下之道”就用了這一成語。~現多用於說明:愛那個人就連帶喜愛跟他有關係的人和物,恨那個人也就連帶憎惡跟他有關係的人和物,這兩句《六韜·逸立》作“愛其人者愛其屋上烏,憎其人者憎其餘胥。”
尚書
自漢初以來,有今文、古文兩種不同的傳本。《漢書·藝文志》說,《尚書》原有100篇,孔子編纂並為之作序。秦始皇統一中國後,頒布《焚書令》,秦代的焚書給《尚書》的流傳帶來毀滅性打擊,原有的《尚書》抄本幾乎全部被焚毀。漢代重新重視儒學,由秦博士伏生口授、用漢代通行文字隸書寫的《尚書》,共28篇,人們稱之為今文《尚書》。西漢時期,相傳魯恭王在拆除孔子故宅一段牆壁時,發現了另一部《尚書》,是用先秦六國時的字型書寫的,人們稱之為古文《尚書》。古文《尚書》經過孔子後人孔安國的整理,篇目比今文《尚書》多16篇。