《德國很"德國"》精心選取了九個對世界歷史進程影響較大的國家,編寫者試圖跳出嚴肅刻板的正統歷史寫作框架,用詼諧幽默的語言呈現真實有趣的歷史情節,以通俗輕鬆的筆調還原清晰豐潤的歷史細節,將歷史像故事一樣娓娓道來,帶讀者進入當今世界大國歷史中那些曾經或輝煌或暗淡或榮耀或恥辱的歲月,去領略波瀾壯闊的歷史運動、驚心動魄的歷史事件和生動傳奇的歷史人物。
基本介紹
- 書名:德國很"德國"
- 出版社:福建教育出版社
- 頁數:242頁
- 開本:16
- 作者:李永莒
- 出版日期:2013年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787533458775
內容簡介
圖書目錄
歐洲的“夷狄”
哪兒來的野蠻人
天兵神將
歷史悠久的野蠻人
日耳曼戰士
猛男的處女秀
羅訥河上的慘案
還說我野蠻嗎?
人心不古,世風日下
日耳曼人建國
統治世界的夢
皇帝呢?還沒選!
“得意志”皇帝
軟蛋皇帝是如何煉成的
快跑!紅鬍子來了
長紅鬍子的人
“王中王”
德意志中世紀軼事
請做我的女主人!
誰發明了活字印刷
“野蠻人”的藝術
路德的眼淚
馬丁·路德不姓金
史上最缺德的傳銷
傳奇教士的傳奇
從憤青到偉人
天上的立法者
世界大戰的前傳
皇帝VS教皇
自由落體的皇儲
能幹過頭的公爵
法國人的陰謀
昔魯士崛起
最大的優點是長壽
普魯士誕生
兩個雷人的國王
雙重性格的大帝
不靠譜的王子
普魯士的大帝
腓特烈的頭號冬粉
挨揍的伏爾泰
神聖羅馬帝國的隕落和啟蒙時代的世界公民
末代皇帝的眼淚
法國大革命的“春風”
拿破崙的信
吃一塹長一智
奧地利版唇亡齒寒
普魯士版臥薪嘗膽
法國人之死
地球村裡的掃盲班
狂飆的歌德
歡樂頌歌的席勒
“哲學界的哥白尼”康德
星光照瞎了哥的眼
“音樂之父”巴赫
無頭的海頓老爹
超級神童莫扎特
永不屈服的貝多芬
鐵血時代
世界因我而不同
愚人節出生的暴脾氣
真正的政治家
鐵血之路
鐵血三部曲之《丹麥小調》
鐵血三部曲之《奧地利詠嘆調》
鐵血三部曲之《法蘭西鎮魂歌》
鐵血強國
大棒加糖果
鐵路和糧食
普魯士的軍棍
鋼鐵巨獸和血肉巨人
霸氣科幻世界
幽靈和革命家
從超人到戰爭
“殘廢”的皇帝
自卑的左臂
“世界政策”的三把火
威廉二世與戰爭
悲催的皇儲
第一次世界大戰
客死他鄉的皇帝
從瘋狂到毀滅
超人氣反革命
啤酒館裡的政變
從畫師到總理
重返萊茵區
希特勒的復仇
無邊的德意志
被坑的張伯倫
“水晶之夜”
早已注定的滅亡
莫斯科郊外的晚上
放羊孩子的悲劇
重響《歡樂頌》
慘遭瓜分的德意志
世紀大審判
柏林危機
隔牆相望的兩兄弟
西德和摩羯座總理
東德造的牆
推倒柏林圍牆
序言
由此可見,僅僅熟悉和了解我們自己國家的歷史是遠遠不夠的,特別是在當今這個時代。鄧小平說過,落後就要挨打。而要不落後,就要善於向一切優秀的異族文化學習。而學習的第一要義,就是要了解人家的歷史。在這個意義上,英國大哲學家培根的名言“讀史使人明智,讀詩使人靈秀”才更值得我們回味,因為這裡的“讀史”顯然不該是只限於本國歷史。
可惜,我們的青少年長期以來,對於中外歷史知識的了解和掌握,基本上只限於學校的文史教材範圍。毋庸置疑,這些歷史教材的編寫和學習方式(對歷史事件的死記硬背就是一個例證),似乎不能使得我們的青少年真正讀懂歷史,更不要說很多歷史教材中為數不少的錯誤表述了。而當今青少年通過大眾傳媒特別是影視和網路所看到的各種冠以“戲說”和“穿越”之名的歷史題材作品,又大都充滿了對歷史真實的歪曲甚至任意的虛構和捏造。面對那些張冠李戴的歷史事件和任意虛構的歷史人物命運,有些青少年不僅缺少判斷真假的能力,而且缺少用來構成判斷依據的歷史通俗讀物——假如有人天真地構想青少年讀者或觀眾會一邊欣賞那些“戲說”歷史的電視劇,一邊查閱《辭海》指出劇中的史實錯誤,那才是真正的一廂情願和荒唐可笑,必定會遭到我們的“90後”和“00後”無情的藐視。
因此,我們感覺到,有必要在充分尊重21世紀青少年讀者的閱讀習慣和他們文化修養構成特點的前提下,編寫一套普及型的通俗歷史讀物。而相對於中國歷史,我們了解到中國青少年更渴望和更缺乏的是對世界歷史的了解,所以首當其衝的是先編寫一套介紹世界各國歷史的通俗讀物,讓我們的青年學子在走出國門之前,對國門外的世界有雖然是初步的卻是真實的了解。自然,全世界現有兩百多個國家和地區。我們不可能全部介紹,只能選擇在人類文明發展史具有重要歷史地位的一些國家先期介紹,以後再根據讀者反饋,選擇更多的國家。此外,在決定哪些國家的歷史被介紹時,還有一個重要的標準就是看這個國家是否在歷史上以及在今天,對中國文化的發展演變和中國社會的進步產生重大影響。換句話說就是,我們的青少年讀者對這個國家的一切會有比較濃厚的興趣。
基於上述考慮,我們先選擇了英國、美國、法國、德國、義大利、希臘、日本、印度和俄羅斯等九個國家,作為我們這套叢書的編寫對象。
在具體寫作方面,我們決定首先要尊重歷史事實,史料的引用和歷史事件的敘述要正確無誤,絕不允許有任意的虛構和歪曲。其次,要充分考慮到青少年讀者的閱讀習慣,語言的表述要儘可能做到通俗易懂,絕不說教,也不講所謂的“大道理”。在結構形式和語言表達方面,則適當注意靈活多樣和幽默生動,為此我們有意採用了一些雖剛剛誕生不久卻在青少年當中極為普及的網路用語,在對有關史實的介紹中也盡力避免過於嚴肅和單調,而追求以“大話”歷史的方式,通過一個個生動的歷史故事串聯起一個國家的歷史。讓讀者在開懷大笑中,獲得豐富而真實的歷史知識,最終使得閱讀本套叢書的過程,成為一次有趣的享受,正如吃了一道豐富多樣、味道鮮美的大餐一樣。
自然,限於我們的寫作水平,也限於某些資料特別是國外原始歷史資料的難以獲得,現在呈現給讀者的這套叢書,肯定會有一些不足甚至是錯誤之處,我們誠懇期待來自讀者和專家學者的批評指正。此外,在編寫過程中,我們參考了很多中國學者介紹世界歷史的著作,它們確實使我們獲益匪淺,只是由於體例的限制未能在書中一一註明,謹在此做出說明,並向那些給我們的寫作帶來幫助的作者表示謝意。此外,本書的構想最早來自魏麗敏女士,作為策劃,她也為本叢書的順利完成做了很多工作,在此也向她表示謝意。
最後,作為主編,我要代表全體作者向福建教育出版社的林冠珍和蘇碧銓女士以及所有責任編輯表示由衷的感謝,他們在得知我們有這樣一個構想後很快就決定給予全力支持。從整套叢書的書名到具體體例的設定以及對書稿內容的修改等等,他們都提出了很好的建議並為該叢書的出版付出了艱辛的勞動。在圖書出版普遍不景氣的今天,出版這套叢書需要的不僅是眼光,還有勇氣。
現在,親愛的讀者,書就在你的手中,不知你是否會喜歡?我只是建議你讀一讀它,因為它真的太“有意思”和太“好玩了”。
如若不信,就請你先打開目錄看一下,你不認為這些目錄很有意思么?然後,只要你讀上幾頁,估計你就會迷上這套叢書的。
怎么樣,試試看吧!
是為序。
2012年7月於西子湖畔