小桃紅·西園秋暮

《小桃紅·西園秋暮》是元曲作家盍西村創作的散曲。此曲描寫臨川(今江西撫州)八景的“西園秋暮”景觀,表現的是作者的隱逸生活。全曲構思獨特,意出塵外,活潑明麗,灑脫豪放,無半點元代文士的不平之氣。

基本介紹

  • 作品名稱:小桃紅·西園秋暮
  • 作品別名:【越調】小桃紅·西園秋暮
  • 出處:《全元散曲
  • 作者盍西村
  • 創作年代:元代
  • 作品體裁:散曲
  • 曲牌名:小桃紅
  • 宮調:越調
  • 字數:42
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

【越調】小桃紅·西園秋暮
玉簪金菊露凝秋,釀出西園秀。煙柳新來為誰瘦?暢風流,醉歸不記黃昏後。小糟細酒,錦堂晴晝,拚卻再扶頭。

注釋譯文

詞句注釋

⑴越調:宮調名,元曲常用宮調之一。小桃紅:曲牌名,入越調。西園秋暮:臨川(今江西撫州)八景之一。西園,坐落於臨川的一處園林。
⑵玉簪:即玉簪花,秋季開白花,狀如玉簪。
⑶煙柳:煙霧籠罩的柳林,亦泛指柳林、柳樹。柳葉茂盛時,會開黃綠色花,種子上有白色毛狀物,成熟後隨風飛散,即柳絮,成片望去仿佛濃煙一片,故名。
⑷小槽:古時制酒器中的一個部件,酒由此流出。細酒:指精釀的好酒。
⑸錦堂:此處指華麗的廳堂。
⑹拚卻:甘願之意。語出晏幾道《鷓鴣天》:“彩袖殷勤捧玉鐘,當年拚卻醉顏紅”。扶頭:形容醉酒的情狀。

白話譯文
逐句全譯

玉簪、菊花等應時開放,花瓣上凝結著晶瑩的露珠,將秋日的西園裝扮得分外秀美。煙霧籠罩的柳樹葉子落盡,它到底是為誰而消瘦的呢?在如此美景中開懷暢飲,詩酒風流,不知道醉酒歸來已是黃昏以後。在晴朗的日子裡,在這如晝錦堂一樣華麗的廳堂上,品著小槽流出來的細酒,實在是一種愜意的享受,就算再醉一回也心甘情願。

創作背景

此曲為作者筆下的“臨川八景”之一。臨川主要是因為眾多歷史文虎名人而著名的,其實並沒有太出色的風景勝地。“臨川八景”,更多的是作者眼中之景、心中之景、筆下之景。

作品鑑賞

此曲前兩句秋日西園玉簪、菊花等應時開放,景色秀美。“西園”點明地點。“秋暮”,點明時令是秋季暮色夕陽。“露凝秋”或許出自李白清平調詞三首》之一的“一枝紅艷露凝香”,意為秋色的美全都凝聚在花露之上了。“凝”字更形容花瓣上露珠很重,且晶瑩剔透把花朵襯托得更加嬌嫩欲滴。“釀”字用了擬人的手法,與“凝”字相得益彰,似乎花兒們也要“耐得秋寒斗曉妝”,為西園的美麗秋景增色,把秋天的園林寫得生機勃勃,興味盎然。“煙柳新來為誰瘦”的“瘦”,點出深秋柳落盡葉子,只剩枝條。將柳葉春發秋落的自然變化想像成“為伊消得人憔悴”的情種,使無情的生命變得有靈有性。後面五句表明西園不僅有花、有樹,而且有亭台樓閣,最主要的是有詩酒風流的文人們在這裡聚集。“錦堂晴晝”句用典。宋朝韓琦、章得象皆為宰相,致仕歸里,各建晝錦堂。
盍西村散曲大多為寫景之作,歌頌隱逸生活。此曲最大的特點,一是不落一般寫秋暮的作品多嘆傷“夕陽西下,斷腸人在天涯”的淒涼之情的窠臼。二是不正面描寫西園中廳堂的富麗和聚會的熱鬧場景,而是通過作者對下次聚會的迫切向往來暗示其建築華麗高朋雲集的盛況,給讀者留下了廣闊的想像空間。構思獨特,意出塵外。
此曲前三句寫景,活潑明麗,後五句反映人物活動,灑脫豪放,無半點元代文士的不平之氣。《太和正音譜》評其詞“如清風爽籟”,真隱者所作也。

作者簡介

盍西村,元曲作家。生卒年不詳,盱眙(今屬江蘇)人。元鐘嗣成《錄鬼簿》未載其名,而列有“盍士常學士”,或即此人。工散曲。現存小令十七首,套數一套。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們