《對外漢語教學課程設定及教材使用現狀研究》研究了國內現有的對外漢語教學三大主體:高等院校留學生漢語教學、盈利性漢語培訓機構漢語教學和針對外籍中小學生的國際學校漢語教學的課程設定和教材使用現狀,分析了不同類型教學主體的優勢和不足,對現狀背後的原因在理論和實踐兩方面進行了分析。並為該課題的深入研究和改進提出了有理有據的具有建設性的建議和方案。 《對外漢語教學課程設定及教材使用現狀研究》在巨觀的調查研究之外,還就教材建設當中的具體問題作了詳盡的討論,最後一章則詳細討論現行使用最廣泛、影響最大的兩部教材《新實用漢語課本》和《漢語教程》辭彙語法講解部分的英語譯註問題。全書由魏海平統稿。
基本介紹
- 中文名:對外漢語教學課程設定及教材使用現狀研究
- 出版社:四川大學出版社
- 頁數:139頁
- 開本:32
- 作者:魏海平 李步軍
- 出版日期:2014年4月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7561465270
作者簡介
圖書目錄
第一章 國內對外漢語教學的主要教學主體
第一節 對外漢語教學發展概況
第二節 國內大學漢語教學概況
第三節 國內盈利性漢語培訓機構發展概況
第四節 在華國際學校漢語教學概況
第二章 國內漢語教學的課程設定概況
第一節 國內大學對外漢語教學課程設定概況
第二節 國內培訓機構對外漢語教學課程設定概況
第三節 國際學校漢語課程設定現狀
第四節 美國K-12漢語課堂聯繫其他科目的“融入式”教學構想
第三章 國內對外漢語教材使用現狀
第一節 高校漢語教材使用概況
第二節 國內漢語培訓機構教材使用概況
第三節 在華國際學校漢語教材使用概況
第四章 具體問題探討——兩部對外漢語教材中的英語譯註研究
第一節 綜述
第二節 基本理論
第三節 兩部教材英語譯註的特點
第四節 對教材譯註編寫的思考和建議
第五節結論
附錄
參考文獻
後記