《察世俗每月統記傳》(Chinese Monthly Magazine)由米憐創刊於1815年8月5日,是世界上第一個以華人為對象的中文近代報刊。新聞史上也普遍被視為以中文出版的第一種現代報刊 (月刊),內容主要是宗教,次為新聞、新知識。該刊每期五至七頁,約2000字,初印500冊,後增至1000冊,免費在南洋華僑中散發,於1821年停刊,共出80多期。
報刊信息,創辦背景,報刊內容,報刊發行,發行策略,發行方法,發行統計,報刊評價,報刊意義,創辦人簡介,
報刊信息
名稱:察世俗每月統記傳(Chinese Monthly Magazine)
創刊時間:1815年8月5日
停刊時間:1821年12月
創辦人棄享辣:威廉·米憐(William Milne,1785-1822)
創辦地點:馬六甲
主編:威廉·米憐、梁發(助手)
出版周期:每月
發行量:初期每月印500冊,3年後增至1000冊,最高發行量達2000冊。
發行總量:至停刊共出7卷70多期,累計574頁。
售價:非賣品
發行地點:主要在東南亞華僑聚居地區散發,每逢廣東省縣府鄉試時被運回國內與宗教書籍一起分送。
性質:宗教期刊
規格:每期5頁,每面8行,每行20字,木刻竹紙印,全年合訂一卷,還印有全面目錄、序文和封面,便於讀者保存。封面正中標報名,左下角署有“博愛者纂”(“博愛者”是米憐的筆名)。採用中國書本式,雕版印刷,歸櫻敬盼如同中國的線裝書。
創辦背景
1812年8月,米憐受英國倫敦布道會派遣戰榜乘前往中國協助馬禮遜開展傳教工作,是英國倫敦布道會繼馬禮遜之後派往中國的第二位傳教士。米憐抵達澳門後,因澳門屬天主教勢力範圍,不允許新教傳教士傳教,澳葡當局限期米憐離開。1813年7月20日,米憐離開澳門,偷抵至廣州,因屬非法居留中國,無法展開傳教活動,於次年初輾轉至南洋。同年9月期間米憐曾一度返回廣州,試圖在廣州或澳門建立傳教據點。但是兩地的傳教環境仍舊沒有改變,傳教工作毫無希望。米憐最終決定把傳教重點放在比較支持新教傳教事業的南洋,開始以馬六甲為中心,向南洋華人傳播福音。按照先前與馬禮遜共同商定出版一份中文刊物以便傳教的計畫,米憐創辦了《察世俗每月統記傳》。
報刊內容
《察世俗每月統記傳》的內容以基督教教義和倫理道德為主,在第二卷卷首的《<察世俗每月統記傳>序》中,編者開宗明義地指出“無中生有者乃神也,神乃一,自然而然。當始神創造天地人萬物,此乃根本之道理”,宣揚宗教是《察世俗每月統記傳》的根本任務。同時《察世俗每月統記傳》也介紹了一些西方歷史、地理、風俗、科學等方面的內容,“既然萬處萬人皆由神而原被造化,自然學者不可止察一所糊淚想地方之各物,單問一種人風俗,乃需勤問及萬世萬處萬種人,方可比較辯明是非真假矣”,所以“察世俗書,必載道理各等也。神理、人道、國俗、天文、地理、偶遇,都必有些。”
《察世俗每月統記傳》中刊載的科學內容以天文知識為主,據吳義雄教授統計,有關內容約計一萬字,占總篇幅的5%。這些內容介紹的知識點以日心說以及恆星、行星、彗星、衛星的運行原理為主,在《天文地理論》的總目下,以章回連載的形式分別予以介紹。《天文地理論》中天文一欄共分十回,刊登在第2、3、5三卷中,分別是第2卷中的《論日居中》、《論行星》、《論侍星》(即衛星)、《論地為行星》、《論地周日每年轉運一輪》,第3卷中的《論月》、《論彗星》、《論靜星》(即恆星),第5卷中的《論日食》、《論月食》。由於《察世俗每月統記傳》是一份以刊登宗教知識為主、宣揚基督教教義的雜誌,因此在《天文地理論》的開頭有一篇類似前言的短文,著重闡明了神造萬物的思想,“天地萬物,皆艱雄達非從永遠而有,又非自然而生,又非偶然而來,乃是一真活神所創造。而斯神總不被造,乃從永遠至永遠,無始無終,自然而然,無所不知,無所不在,無所不能者也”,編者欲藉此說明雜誌中介紹的科學知識也是由神所創造的,要求讀者“不可忘記此道理也”,如果忘記這個道理而去學天文地理,就好像“船無舵工而走海,不得到其所,瞎者走美畫之中,不得看其美樣也。”
在《全地各國紀略》這個總題下,分別介紹了歐洲、亞洲、美洲、非洲各洲國家的概況,涉及各洲國家的京城、人口、人種、政制、物產、語言等各方面內容,詳略不一,一般一國只寫百字上下。在寫完各洲介紹以後,作者照例文一次宣傳上帝的神威,他寫道:“各地各國各島,亦皆為一上帝原本所造照組朵迎,日日所宰治也。故而全地萬國之人都該合心而敬,合口而稱,合力而事此一全能之上帝。”
報刊發行
發行策略
《察世俗每月統拳堡記傳》雖然在馬六甲出版,但它的宣傳對象是中國人。具有很強讀者觀念的米憐,採用了一個重要的宣傳策略,這就是儘量運用中國的傳統形式,儘量迎合中國人的思想習慣來宣傳自己的觀點。
再就是上面所提到的一個引人注目的現象,即全刊所著重宣傳的道德原則和儒家的道德原則有著驚人的相似。
凡此種種,無非要表達一個思想:基督教義和儒家學說並行不悖,相得益彰(不過刊物認為前者比後者更高更完完)。所以這樣做,並不表明這些傳教士真心崇奉儒學,而是顯然出於宣傳策略的考慮。他們很清楚:對中國人如此生疏的基督教義,如果不附會於中國傳統的儒學,就很難被人接受。米憐曾有過坦率的自白,他說:對於那些對我們的主旨尚不能很好理解的人們,讓中國哲學家們(即指儒家)出來講話,是會收到好的效果的。”
刊物在寫作上還常採用中國文學特別是小說的表現手法。如大量搬用章回體,不僅用於故事性強、有人物活動的《古今聖史紀》、《張遠兩友相論》等稿,就連解釋天文現象的知識性文章也同樣採用。篇末還常用“欲知後事如何,且看下回分解”這類字句結尾。文中時而出現中國小說中常見的一些套語。刊物式樣同於中國雕版書本。在刻至“上帝”和“神”的地方,也象中國書上寫到“皇帝”、“諭旨”時一樣,另起一行抬高一字,以示崇敬。這在西方書刊中,是沒有這種做法的。
文章常講“我們中國人”。伊甸園誰也不知道在哪裡,可是卻故弄玄虛地說,“或曰在我中國”。《聖經》里講的洪水後重治大地的椰亞,硬說他就是中國的大禹。這樣做的用意,是想以此增強中國讀者對他們所宣傳內容的親切感。
發行方法
《察世俗每月統記傳》是一份免費發行的雜誌,發行範圍包括南洋各華僑聚居地和中國本土,在第一期的《告帖》中,編者說到:“凡屬呷地各方之唐人,願讀察世俗之書者,請每月初一、二、三等日打發來人到弟之寓所受之,”如果是南洋其它地方的中國人則“請於船到呷地之時,或寄信與弟知道,或請船上的朋友來弟寓所自取,弟均為奉送可也。”編者希望雜誌能夠通過“朋友、通訊員、旅行者及航運”等途徑流傳到各地,尤其是中國內地,為今後在中國內地傳教作好準備。
發行統計
年別 | 1814 | 1816 | 1817 | 1818 | 1819 | 總計 |
每號頁數 | 5-8 | 6-8 | 7-9 | 7-9 | 7-9 | |
份數 | 3000 | 6000 | 6060 | 10800 | 12000 | 37860 |
年別 | 1815 | 1816 | 1817 | 1818 | 1819 | 1820 | 1821 | 總計 |
頁數 | 33 | 73 | 83 | 81 | 84 | 84 | 86 | |
份數 | 725 | 815 | 800 | 500 | 1000 | 2000 | 2000 | 7840 |
報刊評價
《察世俗每月統記傳》中介紹的西方科學知識,在份量上,遠遠不及它宣揚的基督教教義多,在語言表達上比較生硬,不太流暢,在學科種類上僅限於天文學一門,沒有介紹當時西方其它的科學技術,在質量上也比較粗糙,有些說法不太嚴謹,有些數據不夠精確,甚至還存在一些錯誤,如在文中介紹的地繞日的軌道是圓形的,太陽系的衛星數目等等。更有甚者,編者認為文中提到的這些天文現象都是由神安排的,幾乎每回文章後面都有類似的說教,如在《論地周日每年轉運一輪》文後針對萬物為何具有引性、向性、避性的問題時,編者就說道“神至上者,原造萬物時,即就加賜之以此性,又神之全能常存之於萬物之內也。若神一少頃取去其全能之手,不承當宇宙,則日必不復發光,天必不復下雨,川必不複流下,地必不復萌菜,四時必不復運,洋海之潮汐必不復來去,人生必不復得其保,又世界必離披,萬物必毀亂也大哉。”
報刊意義
《察世俗每月統記傳》中刊載的科學知識,給中國人打開了一扇了解西方科技知識的大門,這種方式也常常被後來的傳教士編輯報刊時所使用,如《東西洋考每月統記傳》、《遐邇貫珍》、《六合叢談》等,尤其是《東西洋考每月統記傳》,其中有些文章就直接照搬了《察世俗每月統記傳》。近代來華的西方報人,無論是傳教士還是商人,都把西學當作是一項重要內容來宣傳,成為他們介紹西方文明的一張王牌。無論《察世俗每月統記傳》中介紹的西學知識多么淺薄,但它在西學的傳播上仍然起了重要的先導作用。雖然《察世俗每月統記傳》的發行範圍主要局限在南洋一帶,進入中國內地不多,它的讀者群也非常有限,主要是一些基督教教徒或是對基督教感興趣的人,同時也有少量的商人、水手,但是這些知識第一次較準確地向中國人描述了宇宙間天體運行的輪廓,對時人感到困惑的一些問題也做了比較合理的解答,從而批評駁斥了當時中國人固有的一些傳統認識。
《察世俗每月統記傳》對中國人民的思想影響並不很大,但一部外報侵華的歷史由它開端,這種政治影響卻是很深遠的。總的方面看,它的創辦適應了英國資本主義侵華政策的需要;但在實踐上因其所處歷史條件的不同,它的侵略性質又不象後來一些同類刊物那樣明顯、那樣強烈。這些都應實事求是地加以評判。
創辦人簡介
米憐(William Milne, 1785-1822)。六歲喪父,家境貧寒。幼年受過教育,他曾利用看守羊棚的空餘時間讀了很多書。因篤信基督教進入教堂。後被教會派往倫敦攻讀神學,他醉心於海外傳教事業,一八一二年學習結束後不久,被派來華。從一八一五年起,他一直在馬六甲從事教會事業。除了編《察世俗每月統記傳》而外,他要做的工作很多。他要化較多的時間翻譯《聖經》、寫宗教小冊子。一八一七年,他創辦了《印度支那彙刊》(英文季刊),主編該刊直至逝世,次年英華書院創立,他一直是該院院長,親自教課。此外,每天他還要抽時間學習中文和遇羅、馬來、印度支那等語言文字。他是繁忙的,但他還是認真編輯《察世俗每月統記傳》,經常思考改進自己的工作。他很注意研究刊物的宣傳對象。《中國叢報》的編者稱讚他“是一位善於觀察人的能手,能夠機敏地抓住各種機會,以研究中國人的性格和習慣。”
在《全地各國紀略》這個總題下,分別介紹了歐洲、亞洲、美洲、非洲各洲國家的概況,涉及各洲國家的京城、人口、人種、政制、物產、語言等各方面內容,詳略不一,一般一國只寫百字上下。在寫完各洲介紹以後,作者照例文一次宣傳上帝的神威,他寫道:“各地各國各島,亦皆為一上帝原本所造,日日所宰治也。故而全地萬國之人都該合心而敬,合口而稱,合力而事此一全能之上帝。”
報刊發行
發行策略
《察世俗每月統記傳》雖然在馬六甲出版,但它的宣傳對象是中國人。具有很強讀者觀念的米憐,採用了一個重要的宣傳策略,這就是儘量運用中國的傳統形式,儘量迎合中國人的思想習慣來宣傳自己的觀點。
再就是上面所提到的一個引人注目的現象,即全刊所著重宣傳的道德原則和儒家的道德原則有著驚人的相似。
凡此種種,無非要表達一個思想:基督教義和儒家學說並行不悖,相得益彰(不過刊物認為前者比後者更高更完完)。所以這樣做,並不表明這些傳教士真心崇奉儒學,而是顯然出於宣傳策略的考慮。他們很清楚:對中國人如此生疏的基督教義,如果不附會於中國傳統的儒學,就很難被人接受。米憐曾有過坦率的自白,他說:對於那些對我們的主旨尚不能很好理解的人們,讓中國哲學家們(即指儒家)出來講話,是會收到好的效果的。”
刊物在寫作上還常採用中國文學特別是小說的表現手法。如大量搬用章回體,不僅用於故事性強、有人物活動的《古今聖史紀》、《張遠兩友相論》等稿,就連解釋天文現象的知識性文章也同樣採用。篇末還常用“欲知後事如何,且看下回分解”這類字句結尾。文中時而出現中國小說中常見的一些套語。刊物式樣同於中國雕版書本。在刻至“上帝”和“神”的地方,也象中國書上寫到“皇帝”、“諭旨”時一樣,另起一行抬高一字,以示崇敬。這在西方書刊中,是沒有這種做法的。
文章常講“我們中國人”。伊甸園誰也不知道在哪裡,可是卻故弄玄虛地說,“或曰在我中國”。《聖經》里講的洪水後重治大地的椰亞,硬說他就是中國的大禹。這樣做的用意,是想以此增強中國讀者對他們所宣傳內容的親切感。
發行方法
《察世俗每月統記傳》是一份免費發行的雜誌,發行範圍包括南洋各華僑聚居地和中國本土,在第一期的《告帖》中,編者說到:“凡屬呷地各方之唐人,願讀察世俗之書者,請每月初一、二、三等日打發來人到弟之寓所受之,”如果是南洋其它地方的中國人則“請於船到呷地之時,或寄信與弟知道,或請船上的朋友來弟寓所自取,弟均為奉送可也。”編者希望雜誌能夠通過“朋友、通訊員、旅行者及航運”等途徑流傳到各地,尤其是中國內地,為今後在中國內地傳教作好準備。
發行統計
年別 | 1814 | 1816 | 1817 | 1818 | 1819 | 總計 |
每號頁數 | 5-8 | 6-8 | 7-9 | 7-9 | 7-9 | |
份數 | 3000 | 6000 | 6060 | 10800 | 12000 | 37860 |
年別 | 1815 | 1816 | 1817 | 1818 | 1819 | 1820 | 1821 | 總計 |
頁數 | 33 | 73 | 83 | 81 | 84 | 84 | 86 | |
份數 | 725 | 815 | 800 | 500 | 1000 | 2000 | 2000 | 7840 |
報刊評價
《察世俗每月統記傳》中介紹的西方科學知識,在份量上,遠遠不及它宣揚的基督教教義多,在語言表達上比較生硬,不太流暢,在學科種類上僅限於天文學一門,沒有介紹當時西方其它的科學技術,在質量上也比較粗糙,有些說法不太嚴謹,有些數據不夠精確,甚至還存在一些錯誤,如在文中介紹的地繞日的軌道是圓形的,太陽系的衛星數目等等。更有甚者,編者認為文中提到的這些天文現象都是由神安排的,幾乎每回文章後面都有類似的說教,如在《論地周日每年轉運一輪》文後針對萬物為何具有引性、向性、避性的問題時,編者就說道“神至上者,原造萬物時,即就加賜之以此性,又神之全能常存之於萬物之內也。若神一少頃取去其全能之手,不承當宇宙,則日必不復發光,天必不復下雨,川必不複流下,地必不復萌菜,四時必不復運,洋海之潮汐必不復來去,人生必不復得其保,又世界必離披,萬物必毀亂也大哉。”
報刊意義
《察世俗每月統記傳》中刊載的科學知識,給中國人打開了一扇了解西方科技知識的大門,這種方式也常常被後來的傳教士編輯報刊時所使用,如《東西洋考每月統記傳》、《遐邇貫珍》、《六合叢談》等,尤其是《東西洋考每月統記傳》,其中有些文章就直接照搬了《察世俗每月統記傳》。近代來華的西方報人,無論是傳教士還是商人,都把西學當作是一項重要內容來宣傳,成為他們介紹西方文明的一張王牌。無論《察世俗每月統記傳》中介紹的西學知識多么淺薄,但它在西學的傳播上仍然起了重要的先導作用。雖然《察世俗每月統記傳》的發行範圍主要局限在南洋一帶,進入中國內地不多,它的讀者群也非常有限,主要是一些基督教教徒或是對基督教感興趣的人,同時也有少量的商人、水手,但是這些知識第一次較準確地向中國人描述了宇宙間天體運行的輪廓,對時人感到困惑的一些問題也做了比較合理的解答,從而批評駁斥了當時中國人固有的一些傳統認識。
《察世俗每月統記傳》對中國人民的思想影響並不很大,但一部外報侵華的歷史由它開端,這種政治影響卻是很深遠的。總的方面看,它的創辦適應了英國資本主義侵華政策的需要;但在實踐上因其所處歷史條件的不同,它的侵略性質又不象後來一些同類刊物那樣明顯、那樣強烈。這些都應實事求是地加以評判。
創辦人簡介
米憐(William Milne, 1785-1822)。六歲喪父,家境貧寒。幼年受過教育,他曾利用看守羊棚的空餘時間讀了很多書。因篤信基督教進入教堂。後被教會派往倫敦攻讀神學,他醉心於海外傳教事業,一八一二年學習結束後不久,被派來華。從一八一五年起,他一直在馬六甲從事教會事業。除了編《察世俗每月統記傳》而外,他要做的工作很多。他要化較多的時間翻譯《聖經》、寫宗教小冊子。一八一七年,他創辦了《印度支那彙刊》(英文季刊),主編該刊直至逝世,次年英華書院創立,他一直是該院院長,親自教課。此外,每天他還要抽時間學習中文和遇羅、馬來、印度支那等語言文字。他是繁忙的,但他還是認真編輯《察世俗每月統記傳》,經常思考改進自己的工作。他很注意研究刊物的宣傳對象。《中國叢報》的編者稱讚他“是一位善於觀察人的能手,能夠機敏地抓住各種機會,以研究中國人的性格和習慣。”