基本介紹
- 中文名:奧克語
- 外文名:Lenga d'òc
- 又譯:歐西坦語
- 語族:印歐語系義大利語族高盧-羅曼語支
簡介,奧克語國際音標,日常用語,
簡介
奧克語(Lenga d'òc)或奧克西唐語(Occitan,又譯歐西坦語),是印歐語系羅曼語族的一種語言,主要通行於法國南部(特別是普羅旺斯及盧瓦河以南),義大利的阿爾卑斯山山谷,以及西班牙的Val d'Aran。
奧克語名稱的來由與他們本身語言的發音有關。由於中世紀時間,他們將“是”(同意)講成“oc”而法國北部的人則講成“oïl”(現在再變成“oui”),所以當時的人將兩種語言分別稱為“langue d'oc”(奧克語)及“Langue d'oïl”(奧依語)。奧克語和加泰隆尼亞語十分相似。
普羅旺斯語是奧克語的一種方言,主要在法國的普羅旺斯通行,並不是一種獨立語言。法國的兩篇文學作品Frederic Mistral和Felibrige就是用這種語言來書寫。
奧克語相對於現代法語的特色,在於它還殘留不少中世紀時期的語言特徵。
奧克語國際音標
輔音
[b] [β] [d] [ð] [dʑ] [f] [ɣ] [k] [l] [lʲ] [m] [n] [ŋ] [nʲ]
[p] [r] [ɾ] [s] [t] [ts] [tɕ] [z]
雙元音
[ɑi] [ei] [ɛi] [ɔi] [ɔu] [ɑu] [eu]
[iɑ] [ie] [iɛ] [iɔ]/[io] [iu] [iw]
[ui] [uɑ] [ue] [uɛ] [yɛ] [uɔ]
[ui] [yi] [iɑu] [iei] [iɛi] [ieu]
[iɛu] [iɔu]/[iou] [yɛi]
地方版
Auvergnat:
[v] [œ] [ɕ] [uɔ] [œi]
Gascon:
[ʑ] [h] [ɕ] [yu] [ueu]
Limousin:
[v] [œ] [o]
Proven çal:
[v] [ʑ] [œ] [uɔ] [ʀ]
日常用語
英語 | 奧克語 |
---|---|
Benvengut! Benvenguda! Planvengut! Planvenguda! | |
Hello (General greeting) | Bonjorn! Adieu! Adieussiatz! |
Va plan? Cossí va? Cossí vas? Cossí anatz? Qué de nòu?(What's new?) | |
Reply to 'How are you?' | Va plan, mercés. E tu?(inf) Va plan, mercés. E vos?(frm/pl) Aital aital. Sens mai. Cal far anar(so-so) Tot es vièlh! Tot es vièlh amai s'esquiça! |
Fa bèla pausa! | |
Cossí te dison?(inf) Cossí te sonas?(inf) Cossí vos dison?(frm) Cossí vos sonatz?(frm) | |
My name is ... | Me dison ... Me soni ... M'apèli ... |
Where are you from? | D'ont siás? dD'ont sètz? |
I'm from ... | Soi de ... |
Pleased to meet you | Encantat! Encantada! |
Good morning (Morning greeting) | Bonjorn |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Bon vèspre |
Good evening (Evening greeting) | Bonser |
Bona nuèch | |
Goodbye (Parting phrases) | A lèu! Adieu! Adieussiatz! |
Good luck! | Bon astre! |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | A la bona santat! A la nòstra! |
Bona jornada! | |
Bon appetit / Have a nice meal | Bon apetís! |
Bon voyage / Have a good journey | Bon viatge! |
I understand | Compreni |
I don't understand | Compreni pas |
Please speak more slowly | Pòdes parlar mens aviat?(inf) Podètz parlar mens aviat?(frm) |
Please say that again | O pòdes tornar dire?(inf) O podètz tornar dire?(frm) |
Please write it down | Escriu-me-lo, se te plai(inf) Escrivètz-me-lo, se vos plai(frm) |
Do you speakOccitan? | Parlas occitan?(inf) Parlatz occitan?(frm) |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Òc, un pauc Òc, una mica |
How do you say ... inOccitan? | Cossí se ditz ... en occitan? |
Perdon? Desencusa? Desencusatz? | |
How much is this? | Quant es? |
Perdon! Desencusa! Desencusatz! | |
Mercés | |
Reply to thank you | Amb plaser! |
Where's the toilet? | Ont son los comuns? |
This gentleman will pay for everything | Aqueste òme o pagarà tot |
This lady will pay for everything | Aquesta femna o pagarà tot |
Would you like to dance with me? | Vòles dançar amb ieu?(frm) Volètz dançar amb ieu?(inf) |
T'aimi T'estimi | |
Would you marry me? | Me vòls maridar?(inf) Me volètz maridar?(frm) |
Reply | Òc, o vòli(Yes, I will) Jamai de la vida!(In your dreams!) |
Remet-te lèu! Remetètz-vos lèu! | |
Leave me alone! | Daissa-me estar! Daissatz-me tranquil! |
Ajuda! Secors! Assisténcia! | |
Fire! | Al fuòc! |
Estòp! Arrèsta! Arrestatz! | |
Be careful! | Atencion! Gara! Mèfi! |
Call the police! | Sona la polícia!(inf) Sonatz la polícia!(frm) |
Christmas and New Year greetings | Polit Nadal e bona annada |
Easter greetings | Bonas Pascas |
Birthday greetings | Aürós aniversari! |
One language is never enough | Una soleta lenga basta pas jamai |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | Mon aerolisador es plen d'anguilas |