《套用商務翻譯教程》是2014年3月國防工業出版社出版的圖書,作者是藍建青。
基本介紹
- 中文名:套用商務翻譯教程
- 作者:藍建青
- 出版時間:2014年3月
- 出版社:國防工業出版社
- 頁數:212 頁
- ISBN:978-7-118-09378-0
- 定價:28.00
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
《套用商務翻譯教程》是2014年3月國防工業出版社出版的圖書,作者是藍建青。
《套用商務翻譯教程》是2014年3月國防工業出版社出版的圖書,作者是藍建青。內容簡介本書立足“大商務”概念,從理論、實踐全方位探討商務英語翻 譯。在翻譯理論上,以文本類型理論和功能翻譯理論為指導,突出 理論的實踐指導性;...
《實用商務英語翻譯教程》是2013年7月4日北京大學出版社出版的圖書,作者是梁雪松。內容簡介 《實用商務翻譯教程》是一本基於商務翻譯基本理論,以商務翻譯實戰能力的提高為目標,專門為普通高校(二本、三本)英語專業、商務英語專業、獨立...
《套用翻譯系列教程:商務英語翻譯》是基於國內外與商務翻譯相關的翻譯學、語言學、套用語言學等各種理論研究成果而設計的,力求理論指導實踐,理論聯繫實際,深入淺出,實用性強,向學習者提供最切合中國語境下譯者實際情況的教學指導。《...
隨著全球經濟一體化趨勢的加快,培養面向國際需求,具有堅實的語言能力功底和深厚的人文底蘊的國際化人才,迫在眉睫。《實用商務英語翻譯教程(初級、中級)》正是為培養複合型的國際商務人才而編寫的一部翻譯教材。本教程的編寫以現代套用...
《商務英語翻譯教程(第2版)》是專為高職高專英語翻譯教學所編寫的實用教材。本教材遵循《高職高專教育英語課程教學基本要求》,本著“實用為主,夠用為度”的指導思想,著重培養學習者常用商務文本的英漢互譯能力。本教材以外經貿工作的...
《套用型翻譯系列教材·實用商務英語翻譯》是2009年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是段雲禮。內容簡介 《實用商務英語翻譯》共18章,分上、下兩篇。上篇(技巧篇)第1至11章,以詞、句的翻譯技巧為切入點,從英漢對比的角度,...
《商務英語翻譯教程》是2015年1月對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是車麗娟、賈秀海。內容簡介 《商務英語翻譯教程》是為培養複合型涉外人才而開設的一門翻譯課程,主要面向全國高等院校商務英語方向本科生以及財經類專業的本科生等。...
《商務英語翻譯教程》主要面向高等院校商務英語專業的學生。在編寫過程中,我們以現代套用語言學和教育學、心理學等理論為指導,以英漢、漢英雙向商務翻譯的教學實踐為基礎,以實用為目的,介紹商務翻譯的基本理論,重點講解商務翻譯中常用詞法...
第二節 英漢句子的語序比較和翻譯 第三節 長句的分析和翻譯 第四節 商務語篇中被動語態的翻譯 練習 第六章 英漢語篇的銜接與翻譯 第一節 語篇的銜接 第二節 銜接手段:語法手段和辭彙手段 第三節 英漢翻譯中銜接手段的套用 第四節...
從廣告、公示語、企業宣傳材料、產品說明書、商務信函和商務旅遊等專題的文體特點入手,分別探討其用詞特點、句法特點及其翻譯技巧,由易到難,通過豐富的案例講解和譯文賞析,並結合相關翻譯理論指導,推導出適用的翻譯原則和方法,符合套用...
《東方劍橋商務英語系列:實用英語翻譯教程》是2011年浙江大學出版社出版的圖書。內容簡介 實用英語翻譯能力是從事國際化工作和提升專業水平的必要條件。這本由張作功、裘姬新主編的《東方劍橋商務英語(套用英語)系列:實用英語翻譯教程》是一...
本教材可供高職高專院校商務英語專業和套用英語專業外貿和涉外文秘方向的二年級學生使用。圖書目錄 Unit 1 商務翻譯概論 General Introduction ………1 Unit 2 商務信函 Business Letters ………11 Unit 3 產品介紹 Product Descriptio...
《商務漢英翻譯實踐教程》是2020年對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是章愛民。本書旨在培養學生運用功能對等理論、目的論、翻譯美學理論、跨文化交際理論等相關翻譯理論對有關經濟、商業(企業)活動的一般性材料(文本)進行漢英翻譯的...
一、立足於翻譯的理論、方法、技巧等基礎知識的闡述。二、立足於翻譯的基礎知識:1. 辭彙方面的選詞、用詞,詞義的指稱意義、內涵、引申、轉換、增詞、減詞等譯法; 2. 句法的譯法:否定句、從句、長句的譯法以及商務英語套用文的譯...
8.2.1 商務契約的辭彙特點 99 8.2.2 商務契約的句法特點和翻譯技巧 101 8.3 案例分析 104 8.4 專項練習 108 8.5 自主練習 113 8.6 拓展空間 118 參考文獻 121 內容簡介2 《商務英語翻譯實訓教程》共分五章18課。前兩章...
《套用翻譯教程》是2017年華中科技大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書共分十章。第yi章概述套用翻譯的基本理論,第二章概述套用文本的基本翻譯方法,其餘七章通過大量的譯例,介紹不同文本的常用翻譯方法與技巧,zui後一章講述譯者的...