大雅·靈台

大雅·靈台》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是記述周文王遊樂生活的詩,共二十句,可分為四章,第一、二兩章每章六句,第三、四兩章每章四句。首章說文王修建靈台,由於百姓擁護,很快就建成了;次章寫文王在靈囿、靈沼的游觀之樂;第三、四章寫文王在離宮有鐘鼓之樂,一片盛世景象。

基本介紹

  • 作品名稱:大雅·靈台
  • 作品別名:靈台
  • 創作年代周代
  • 作品出處:《詩經》
  • 文學體裁四言詩
  • 作者:無名氏
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,

作品原文

大雅·靈台
經始靈台,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來
王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍
虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鐘,於樂辟廱
於論鼓鐘,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。矇瞍奏公

注釋譯文

詞句注釋

⑴經始:開始計畫營建。靈台:古台名,故址在今甘肅省東南部的甘肅省靈台縣
⑵攻:建造。
⑶亟:同“急”。
⑷子來:像兒子似的一起趕來。
⑸靈囿:古代帝王畜養禽獸的園林名。
⑹麀(yōu)鹿:母鹿。
⑺濯濯(zhuó):肥壯貌。
⑻翯(hè)翯:潔白貌。
⑼靈沼:池沼名。
⑽於(wū):嘆美聲。牣(rèn):滿。
⑾虡(jù):懸鐘的木架。業:裝在虡上的橫板。樅(cōng):崇牙,即虡上的載釘,用以懸鐘。
⑿賁(fén):借為“鼖”,大鼓。
⒀論:通“倫”,有次序。
⒁辟廱(bì yōng):離宮名,與作學校解的“辟廱”不同,見戴震《毛鄭詩考證》。
⒂鼉(tuó):即揚子鱷,一種爬行動物,其皮製鼓甚佳。逢(péng)逢:鼓聲。
⒃矇瞍:古代對盲人的兩種稱呼。當時樂官樂工常由盲人擔任。公:讀為“頌”,歌。或謂通“功”,奏功,成功。

白話譯文

開始規劃築靈台,經營設計善安排。百姓出力共興建,沒花幾天成功快。開始規劃莫著急,百姓如子都會來。
君王在那大園林,母鹿懶懶伏樹蔭。母鹿肥壯毛皮好,白鳥羽翼真潔淨。君王在那大池沼,啊呀滿池魚竄蹦。
鐘架橫板崇牙配,大鼓大鐘都齊備。啊呀鐘鼓節奏美,啊呀離宮樂不歸。
啊呀鐘鼓節奏美,啊呀離宮樂不歸。敲起鼉鼓聲蓬蓬,瞽師奏歌有樂隊。

創作背景

關於此詩的創作背景,《毛詩序》說:“《靈台》,民始附也。文王受命,而民樂其有靈德以及鳥獸昆蟲焉。”似乎是借百姓為周王建造靈台、辟廱來說明文王有德使人民樂于歸附。程俊英詩經譯註》說:“這是一首記述周文王建成靈台和游賞奏樂的詩。”

作品鑑賞

整體賞析

此篇按魯詩分四章,第一、二兩章章六句,第三、四兩章章四句;按毛詩分五章,章四句。茲按魯詩,第一章寫建造靈台。靈台自然是台,但究竟是什麼台,今所流行的各家註譯本中多不作解釋。按鄭玄箋云:“天子有靈台者所以觀祲象,察氣之妖祥也。”這一章通過“經之”、“營之”、“攻之”、“成之”連用動詞帶同一代詞賓語的句式,使得文氣很連貫緊湊,顯示出百姓樂於為王效命的熱情,一如方玉潤詩經原始》說:“民情踴躍,於興作自見之。”而第五句“經始勿亟”與第一句“經始靈台”在章內也形成呼應之勢。
第二章寫靈囿、靈沼。“翯翯”,魯詩作“皜皜”,即“皓皓”。此處文句似倒乙,“白鳥翯翯”一句似應在“於牣魚躍”一句之後。因為第一,“白鳥”有人說是白鷺,有人說是白鶴,總之是水鳥,不應該在“王在靈沼”句領出對池沼中動物的描寫之前出現。第二,孫鑛說:“鹿善驚,今乃伏;魚沉水,今乃躍,總是形容其自得不畏人之意。”(陳子展詩經直解》引)姚際恆也說:“鹿本駭而伏,魚本潛而躍,皆言其自得而無畏人之意,寫物理入妙。”(《詩經通論》)這表明鹿伏與魚躍應是對稱的,則“於牣魚躍”一句當為此章的第五句。第三,“麀鹿濯濯”與“白鳥翯翯”兩句都有疊字形容詞,既然“麀鹿濯濯”(有疊字詞)句由“王在靈囿”句引出,則“白鳥翯翯”句須由“王在靈沼”句領起,且當與“麀鹿濯濯”句位置相對應,這樣章句結構才勻稱均衡。(這樣的解釋從文詞上說較合語義邏輯,然在叶韻上似亦有不圓通之處,而且上古詩文寫於人類語言文字發展史的早期,體格並不像後世那么純熟,句式錯雜不齊,也是常事,因此,此見解未必正確,僅供參考而已)但不管有無倒乙,此章寫鹿、寫鳥、寫魚,都簡潔生動,充滿活力,不亞於《國風》《小雅》中的名篇。
第三章、第四章寫辟廱。辟廱,一般也可寫作辟雍。毛傳解為“水旋丘如璧”,“以節觀者”;鄭箋解為“築土雝(壅)水之外,圓如璧,四方來觀者均也”。按驗文本,釋“辟廱”(即“辟雍”)為君主遊憩賞樂的離宮較釋之為學校可信。離宮辟雍那兒又有什麼燕遊之樂呢?取代觀賞鹿鳥魚兒之野趣的,是聆聽鐘鼓音樂之興味。連用四個“於”字表示感嘆讚美之意,特別引人注目。而第三章後兩句與第四章前兩句的完全重複,實是頂針修辭格的特例,將那種遊樂的歡快氣氛渲染得十分濃烈。

名家點評

戰國孟軻孟子·梁惠王》:“文王以民力為台為沼,而民歡樂之,謂其台曰靈台,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。”
清代戴震《毛鄭詩考證》:“此詩靈台、靈沼、靈囿與辟廱連稱,抑亦文王之離宮乎?閒燕則游止肄樂於此,不必以為太學,於詩辭前後尤協矣。”
現代陳子展《詩經直解》:“據孔疏,此靈台似是以觀天文之雛型天文台,非以觀四時施化之時台(氣象台),亦非以觀鳥獸魚鱉之囿台(囿中看台)也。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們