外貿英譯漢方法與實踐

外貿英譯漢方法與實踐

《外貿英譯漢方法與實踐》首先介紹各種實用的外貿英譯漢翻譯方法並配有相應的練習,具體包括外貿英譯漢簡介、外貿英譯漢詞語翻譯、外貿英譯漢一般句子翻譯、外貿英譯漢特殊句子翻譯、外貿英譯漢信函翻譯、外貿英譯漢商品說明書翻譯、外貿英譯漢信用證翻譯和外貿英譯漢契約翻譯;然後,以典型的外貿英譯漢工作任務為載體,讓學生進行翻譯強化實踐,訓練崗位翻譯能力。《外貿英譯漢方法與實踐》可供高等職業院校或普通高校商務英語專業外貿方向及經濟貿易類專業作為翻譯課程教材,也可供外貿業務工作者及外貿翻譯愛好者作為參考資料。

基本介紹

  • 書名:外貿英譯漢方法與實踐
  • 出版社:機械工業出版社
  • 頁數:170頁
  • 開本:16
  • 品牌:機械工業出版社
  • 作者:朱香奇
  • 出版日期:2011年7月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • ISBN:7111344421, 9787111344421
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《外貿英譯漢方法與實踐》是高職高專規劃教材之一。
zhua曲子白渡白顆

圖書目錄

前言
第一部分 外貿英譯漢方法
第1章 外貿英譯漢簡介
1.1 外貿英語特點
1.2 外貿英譯漢翻譯標準
1.3 外貿英譯漢過程
第2章 外貿英譯漢詞語翻譯
2.1 如何選詞
2.2 增加詞語
2.3 省減詞語
2.4 詞序調整
2.5 詞語反譯
2.6 詞類轉換
2.7 數字翻譯
第3章 外貿英譯漢一般句子翻譯
3.1 句子成分轉譯
3.2 句子結構轉換
3.3 反譯法
3.4 順譯法
3.5 逆序法
3.6 分句法
3.7 合句法
第4章 外貿英譯漢特殊句子翻譯
4.1 定語從句翻譯
4.2 名詞從句翻譯
4.3 狀語從句翻譯
4.4 被動句翻譯
4.5 否定句翻譯
第5章 外貿英譯漢信函翻譯
5.1 外貿信函特點
5.2 外貿英語信函翻譯要點
第6章 外貿英譯漢商品說明書翻譯
6.1 翻譯方法
6.2 化妝品說明書翻譯
6.3 藥品說明書翻譯
6.4 包裝說明翻譯
第7章 外貿英譯漢信用證翻譯
7.1 詞語翻譯
7.2 句子翻譯
第8章 外貿英譯漢契約翻譯
8.1 契約翻譯原則
8.2 契約翻譯步驟
8.3 契約翻譯方法
第二部分 外貿英譯漢實踐  實踐1 外貿公司資料翻譯
實踐2 外貿會展資料翻譯
實踐3 外貿函電翻譯
實踐4 外貿信用證翻譯
實踐5 外貿契約翻譯
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們