國際貿易翻譯實務

國際貿易翻譯實務

《國際貿易翻譯實務》是由徐珺主編,2018年清華大學出版社出版的國際貿易業務職業標準與專業標準銜接系列教材、全國高等院校翻譯的教材、國際貿易翻譯職業標準與專業標準銜接教材。該教材適合高等院校英語專業、商務英語專業以及金融專業、法學專業、國際貿易專業、跨文化交際專業、旅遊專業使用,也適合企業培訓以及社會培訓機構使用。

該教材內容涵蓋國際貿易翻譯概述、商品說明書翻譯、國際市場行銷翻譯、國際物流翻譯、國際貿易法律法規翻譯、國際貨運保險翻譯、國際金融翻譯等14個模組。各個模組有明確的知識目標、技能目標和要點提示。

基本介紹

  • 書名:國際貿易翻譯實務
  • 作者:徐珺、肖海燕、自正權、李依林
  • ISBN:9787302484318
  • 類別:國際貿易業務職業標準與專業標準銜接系列教材
  • 頁數:378頁
  • 出版社:清華大學出版社
  • 出版時間:2018年2月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
  • 字數:589千字
  • CIP核字號:2017228505
成書過程,修訂情況,出版工作,內容簡介,教材目錄,教學資源,教材特色,作者簡介,

成書過程

修訂情況

該教材按照教育部《高等學校英語專業教學大綱》指示精神,依據中華人民共和國質量檢驗檢疫總局、中國國家標準化委員會聯合發布的《國際貿易業務的職業分類與資質管理》關於國際貿易翻譯職業崗位的業務知識和業務技能的要求編寫。
對外經濟貿易大學英語學院教授、博士生導師徐珺負責全書的總設計、總撰稿和統稿。各章節的編寫分工如下:徐珺編寫模組一、模組四、模組七和模組十,北京服裝學院副教授、對外經濟貿易大學博士研究生肖海燕編寫模組三、模組五、模組六和模組十四,石河子大學講師、對外經濟貿易大學博士研究生自正權編寫模組二、模組八、模組九和模組十一,對外經濟貿易大學金融學院碩士李依林編寫模組十二和模組十三。
該教材的出版得到了中國貿促會商業分會、清華大學出版社以及對外經濟貿易大學英語學院和教務處給予的支持和幫助。

出版工作

2018年2月1日,該教材由清華大學出版社出版。
出版社工作人員
責任編輯封面設計責任校對責任印製
劉士平
毛麗娟
劉靜
楊艷

內容簡介

該教材講述了國際商務翻譯專業的主幹與核心課程的內容,總計14個模組,包括國際貿易談判翻譯、商品說明書翻譯、國際市場行銷翻譯、國際物流翻譯、國際貿易法律法規翻譯、國際貨運保險翻譯、國際金融翻譯等等。同時,針對不同的翻譯模組,首先分析該模組國際商務翻譯的語言文體特點;然後提出合適的翻譯原則、翻譯方法與技巧。

教材目錄

模組一國際貿易翻譯概述11.1國際貿易概況1
1.2國際貿易文本的語言文體特點2
1.3國際貿易翻譯的基本理論6
1.3.1翻譯的性質與種類6
1.3.2翻譯原則與標準7
1.3.3翻譯方法與技巧10
1.4國際貿易翻譯的過程14
1.4.1理解14
1.4.2表達15
1.4.3校核16
模組總結16
模組二商品說明書翻譯23
2.1知識單元23
2.1.1商品說明書概述23
2.1.2商品說明書的語言及文體特點28
2.1.3商品說明書的翻譯原則、方法及技巧33
2.2技能單元36
2.2.1化妝品說明書翻譯36
2.2.2食品說明書翻譯37
2.2.3家用電器說明書翻譯38
2.2.4藥品說明書翻譯39
2.2.5汽車商品說明書翻譯41
2.2.6服飾說明書翻譯42
Tips商品說明書翻譯要點提示43
模組總結44
模組三商務廣告翻譯48
3.1知識單元48
3.1.1商務廣告概述48
3.1.2商務廣告的語言及文體特點56
3.1.3商務廣告的翻譯原則、翻譯方法和技巧59
3.2技能單元65
3.2.1化妝品廣告翻譯65
3.2.2通信電子產品廣告的翻譯66
3.2.3景區廣告翻譯67
Tips商務廣告翻譯要點提示69
模組總結69
模組四國際市場行銷翻譯71
4.1知識單元71
4.1.1國際市場行銷概述71
4.1.2國際市場行銷的語言文體特點72
4.1.3國際市場行銷文本的翻譯原則、翻譯方法和技巧76
4.2技能單元79
4.2.1國際市場行銷案本翻譯79
4.2.2國際市場行銷廣告翻譯83
4.2.3國際商標品牌翻譯84
Tips國際市場行銷翻譯要點提示85
模組總結86
模組五國際會展翻譯90
5.1知識單元90
5.1.1國際會展概述90
5.1.2國際會展語言文體特點96
5.1.3國際會展的翻譯原則、翻譯方法和技巧99
5.2技能單元103
5.2.1國際會展場館介紹的翻譯103
5.2.2國際會展說明的翻譯104
5.2.3國際會展契約的翻譯107
Tips國際會展翻譯要點提示110
模組總結110
模組六國際貿易信函翻譯119
6.1知識單元119
6.1.1國際貿易信函概述119
6.1.2國際貿易信函的語言文體特點122
6.1.3國際貿易信函的翻譯原則、翻譯方法和技巧128
6.2技能單元135
6.2.1建立業務關係函的翻譯135
6.2.2報盤函的翻譯135
6.2.3還盤函的翻譯137
6.2.4索賠函的翻譯138
6.2.5促銷函的翻譯140
Tips國際貿易信函翻譯要點提示141
模組總結142
模組七國際貿易單證翻譯144
7.1知識單元144
7.1.1國際貿易單證概述144
7.1.2國際貿易單證的語言文體特點147
7.1.3國際貿易單證的翻譯原則、翻譯方法和技巧150
7.2技能單元159
7.2.1信用證的翻譯159
7.2.2原產地證書的翻譯162
Tips貿易單證翻譯要點提示164
模組總結166
模組八國際貿易契約翻譯176
8.1知識單元176
8.1.1國際貿易契約概述176
8.1.2國際貿易契約的語言文體特點179
8.1.3國際貿易契約的翻譯原則、翻譯方法和技巧184
8.2技能單元185
8.2.1英文貿易契約詞語的翻譯186
8.2.2國際貿易契約句子翻譯190
Tips國際貿易契約翻譯要點提示192
模組總結195
模組九國際貨運保險翻譯205
9.1知識單元205
9.1.1國際貨運保險概述205
9.1.2國際貨運保險的語言文體特點206
9.1.3貨運保險的翻譯原則、方法和技巧211
9.2技能單元218
9.2.1國際海洋貨物運輸保險翻譯219
9.2.2國際航空貨物運輸保險翻譯222
9.2.3國際陸路貨物運輸保險翻譯223
Tips國際貨運保險翻譯要點提示224
模組總結225
模組十國際物流翻譯231
10.1知識單元231
10.1.1國際物流概述231
10.1.2國際物流文本的語言文體特點232
10.1.3國際物流文本的翻譯原則、方法與技巧235
10.2技能單元236
10.2.1商品包裝翻譯236
10.2.2貨物運輸翻譯241
10.2.3貨物倉儲翻譯242
10.2.4貨物運輸單據翻譯244
Tips國際物流翻譯要點提示246
模組總結248
模組十一國際貿易法律法規翻譯253
11.1知識單元253
11.1.1國際貿易法律法規概述253
11.1.2國際貿易法律法規的語言文體特點255
11.1.3國際貿易法律法規的翻譯原則、方法和技巧260
11.2技能單元269
11.2.1國際貿易訴訟翻譯269
11.2.2國際貿易索賠、理賠翻譯270
11.2.3國際貿易法律文本翻譯275
11.2.4國際貿易慣例翻譯276
Tips國際貿易法律法規翻譯要點提示279
模組總結280
模組十二國際貿易談判翻譯286
12.1知識單元286
12.1.1國際貿易談判概述286
12.1.2國際貿易談判的語言文體特點287
12.1.3國際貿易談判的翻譯原則、翻譯方法與技巧290
12.2技能單元296
12.2.1價格和契約談判的翻譯297
12.2.2代理和支付談判的翻譯303
12.2.3包裝、運輸、保險談判的翻譯308
Tips國際貿易談判翻譯要點提示313
模組總結315
模組十三國際金融翻譯318
13.1知識單元318
13.1.1國際金融概述318
13.1.2國際金融文本的語言文體特點319
13.1.3國際金融的翻譯原則、翻譯方法和翻譯技巧325
13.2技能單元330
13.2.1國際結算的翻譯331
13.2.2國際貿易融資的翻譯335
Tips國際金融翻譯要點提示340
模組總結341
模組十四國際貿易考察翻譯348
14.1知識單元348
14.1.1國際貿易考察概述348
14.1.2國際貿易考察的語言文體特點349
14.1.3國際貿易考察的翻譯原則、翻譯方法和翻譯技巧355
14.2技能單元360
14.2.1考察函的翻譯360
14.2.2選單的翻譯362
14.2.3參觀說明的翻譯365
Tips國際貿易考察翻譯要點提示368
模組總結369
參考文獻376
(註:目錄排版順序為從左列至右列

教學資源

該教材配有輔助教材《國際貿易翻譯實務習題集》。
書名書號出版社作者
《國際貿易翻譯實務習題集》
9787302485988
清華大學出版社
徐珺

教材特色

該教材具有以下特點:
  1. 該教材切合高校翻譯專業人才培養的客觀要求;各個模組首先導引出該模組的知識目標、技能目標和要點提示;然後針對這些目標和要點編寫該模組有關國際商務翻譯的教學內容;
  2. 既有理論思辨,又注重理論聯繫實踐;
  3. 一方面,該教材涵蓋了14個國際商務翻譯的核心內容;另一方面,翻譯——句子翻譯——段落翻譯——篇章翻譯,講授國際貿易翻譯知識與技巧;
  4. 結合全書內容,設定了5套完整的試題,便於學生結合所學知識進行模擬測試,針對難度大的翻譯練習和試題,書中給出了分析與指導;
  5. 該教材在每個模組之後均配有知識連結,方便學生自學。

作者簡介

徐珺,女,博士,對外經濟貿易大學英語學院教授、博士生導師、院長助理。研究方向為商務外語研究。2012年獲得對外經濟貿易大學優秀教學論文一等獎;2013年獲得北京市優秀教育教學成果三等獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們