匠石運金

匠石運金

匠石運金,讀音 jiàng shí yùn jīn,漢語成語,原指木匠石掄斧砍掉郢人鼻尖上的白灰,而沒有碰傷郢人的鼻子。後用以形容技藝精湛。出自《莊子·徐無鬼》。

基本介紹

  • 中文名:匠石運金
  • 讀音: jiàng shí yùn jīn
  • 出處:《莊子·徐無鬼》
  • 主旨:告誡人們,要以誠相托,以心相印
解釋,出處,原文,注釋,譯文,主旨,

解釋

成語:匠石運金
拼音:jiàng shí yùn jīn
釋義:匠:匠人;石:人名;運:掄,揮動;斤:斧子。原指木匠石掄斧砍掉郢人鼻尖上的白灰,而沒有碰傷郢人的鼻子。後用以形容技藝精湛。

出處

莊子·徐無鬼》
郢人堊慢其鼻端,若蠅翼。使匠石斫之。匠石運斤成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷。郢人立不失容。宋元君聞之,召匠石曰:“嘗試為寡人為之斫匠石曰:“臣則嘗能斫之。雖然,臣之質死久矣。”

原文

莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢人堊幔其鼻端,若蠅翼,使匠石斫之。匠石運斤成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試為寡人為之。’匠石曰:‘臣則嘗能斫之。雖然,臣之質死久矣。’自夫子之死也,吾無以為質矣!吾無與言之矣。” ——《莊子·徐無鬼》

注釋

堊:白土。
慢:同“漫”,沾污。
使:讓。
斫(zhuó):砍削。
盡:完,削盡。
容:容貌,儀容。
雖然:即使這樣。

譯文

莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:“郢地有個人讓白堊泥塗抹了他自己的鼻尖,像蚊蠅的翅膀那樣大小,讓匠石用斧子砍削掉這一小白點。匠石揮動斧子呼呼作響,漫不經心地砍削白點,鼻尖上的白泥完全削去而鼻子卻一點也沒有受傷,郢地的人站在那裡也若無其事不失常態。宋元君知道了這件事,召見匠石說:“你為我也這么試試”。匠石說:“我確實曾經能夠砍削掉鼻尖上的小白點。雖然如此,我可以搭配的夥伴已經死去很久了。”自從惠施先生死去之後,我沒有施技的人了!我也沒有可以與之談話的人了!”

主旨

他告誡人們,要以誠相托,以心相印。信賴可以創造奇蹟,可以產生力量。莊子講故事的目的,不是為了介紹匠石的絕技,而是為了說明高超的技藝還需有相應的對手配合,亦表示對好友惠施去世的哀悼。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們