冬夜醉宿龍門覺起言志

冬夜醉宿龍門覺起言志

《冬夜醉宿龍門覺起言志》唐代詩人李白的作品。此詩寫作者醉宿龍門醒後的所見所想,表達了作者理想不得實現的悲憤之情。

基本介紹

  • 作品名稱:《冬夜醉宿龍門覺起言志》
  • 創作年代盛唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:五言古詩
  • 作者:李白
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,作品譯文,作者簡介,

作品原文

冬夜醉宿龍門覺起言志
醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。
中夜忽驚覺,起立明燈前。
開軒聊直望,曉雪河冰壯。
哀哀歌苦寒⑵,鬱郁獨惆悵。
傅說板築臣⑶,李斯鷹犬人。
欻起匡社稷⑷,寧復長艱辛。
而我胡為者?嘆息龍門下。
富貴未可期,殷憂向誰寫⑸?
去去淚滿襟,舉聲梁甫吟⑹。
青雲當自致⑺,何必求知音?

注釋譯文

詞語注釋

⑴龍門:《通典》:河南府河南縣有闕塞山,俗曰龍門。
太平寰宇記》:闕塞山。
左傳》:趙鞅納王,使女寬守闕塞。服虔謂“南山伊闕”是也。杜預注,洛陽西南伊闕口也,俗名龍門。
⑵古樂府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。
⑶《韓詩外傳》:傅說負土而板築,以為大夫,其遇武丁也。李善《文選注》:“郭璞《三蒼解詁》曰:板,牆上下板。築,杵頭鐵沓也。”
⑷《韻會》:,暴起也。陳琳為袁紹檄豫州文》:“舉師揚威,並匡社稷。”
阮籍詩:“感物懷殷憂。”李善註:“《韓詩》曰:‘耿耿不寐,如有殷憂。’《詩經·國風》:‘以寫我憂。’《毛傳》曰:‘寫,除也。’”
⑹《梁甫吟》,古代用作葬歌的一種民間曲調,音調悲切悽苦。
⑺《史記·范睢傳》:“不意君能自致於青雲之上。”

作品譯文

在醉後摘下寶劍,旅憩在高堂安眠。
夜半忽然驚覺,起立站在明燈前。
打開窗戶放眼望去,拂曉的飄雪更加陪襯了河凍的壯觀。
哀哀歌聲詠嘆苦寒,鬱鬱寡歡,獨自惆悵。
宰相傅說曾經做過夯土的工作,宰相李斯也曾經是個鷹犬狩獵人。
忽然而起匡扶社稷,難道沒有經歷長期的艱辛。
而我在乾什麼呢,在龍門的客棧獨自嘆息。
富貴不可預期,滿腔殷憂向誰說。
永別了龍門,高聲吟頌梁甫吟,淚流滿襟。
青雲直上要靠自己,何必求知音舉薦!

作者簡介

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),末其先人流寓西域碎葉時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們