公元16年

公元16年

公元16年是王莽王朝中的一年,紀年為丙子年(鼠年),年號為新天鳳三年。

基本介紹

  • 中文名:公元16年
  • 紀年:丙子年(鼠年)
  • 年號:新天鳳三年
  • 世紀:公元1世紀
紀年,大事,

紀年

丙子年(鼠年)
天鳳三年

大事

[1]春,二月,乙酉,地震,大雨雪;關東尤甚,深者一丈,竹柏或枯。大司空王邑上書,以地震乞骸骨。莽不許,曰:“夫地有動有震,震者有害,動者不害。《春秋》記地震,《易·系》坤動;動靜辟翕,萬物生焉。”其好自誣飾,皆此類也。
翻譯:[1]春季,二月乙酉(疑誤),發生地震,天降大雪,關東地區尤其厲害,雪深的地方有丈把深,竹子、柏樹有的枯死了。大司空王邑上書,以地震為由,請求退休。王莽不準,說:“大地有震有動,震有害而動無害。《春秋》記載地震,《易經·繫辭上傳》只說地動,動的時候就張開,靜的時候就合攏,萬物由此發生。”王莽喜愛自我欺騙掩飾,都是此類。
[2]先是,莽以製作未定,上自公侯,下至小吏,皆不得俸祿。夏,五月,莽下書曰:“予遭陽九之厄,百六之會,國用不足,民人騷動,自公卿以下,一月之祿十布二匹,或帛一匹。予每念之,未嘗不戚焉。今厄會已度,府帑雖未能充,略頗稍給。其以六月朔庚寅始,賦吏祿皆如制度。”四輔、公卿、大夫、士下至輿、僚,凡十五等。僚祿一歲六十六斛,稍以差稱。上至四輔而為萬斛雲。莽又曰:“古者歲豐穰則充其禮,有災害則有所損,與百姓同憂喜也。其用上計時通計,天下幸無災害者,太官膳羞備其品矣;即有災害,以什率多少而損膳焉。自十一公、六司六卿以下,各分州郡、國邑保其災害,亦以十率多少而損其祿。郎、從官、中都官吏食祿都內之委者,以太官膳羞備損而為節。冀上下同心,勸進農業,安元元焉。”莽之制度煩碎如此,課計不可理,吏終不得祿,各因官職為奸,受取賕賂以自共給焉。
翻譯:[2]從前,王莽以釐訂制度未完為由,上自公爵侯爵,下到小吏,全都停發俸祿。夏季,五月,王莽下詔書說:“我遭遇不幸的命運,災難難避,國家財政開支不足,人民騷動,從公卿以下,一個月的俸祿只有十布二匹,或絲帛一匹。我每想到這件事,沒有不憂愁的。現在困難時期已經過去,國庫儲備雖然還不充足,但已略微寬裕,將從六月朔(初一)庚寅開始,按照制度發給官吏俸祿。”四輔、公卿、大夫、士,下至輿、僚,共十五等。僚的俸祿每年六十六斛,按照等差逐漸上升,到四輔則是一萬斛。王莽又下詔:“古時候,年歲豐收則俸祿增加,年歲歉收則俸祿減少,表示官吏與平民同喜同憂。現在,利用年終統計作為統一計算的根據,天下幸而沒有災害的時候,御廚房各種膳食全備。如有災害,則以十為率,計算數量而減少膳食。十一位公爵、六司、六卿及以下,各分到若干州郡、封國,保護這些地區渡過災害,也以十為率,計算受災多少而削減俸祿。從京師倉庫的儲積糧裡面領取俸祿的郎官、侍從官和京師官吏,以太官膳食的齊備或減少作為尺度。希望上下同心同德,鼓勵、促進農業生產,安撫善良的老百姓。”王莽的制度如此瑣碎,核算課計很難辦理,官吏到底還是領不到俸祿,於是紛紛利用自己的職權幹壞事,靠收受賄賂來解決自己的費用開支。
[3]戊辰,長平館西岸崩,壅涇水不流,毀而北行。群臣上壽,以為《河圖》所謂“以土填水”,匈雙滅亡這祥也。莽乃遣并州牧宋弘、游擊都尉任萌等將兵擊匈奴,至邊止屯。
翻譯:[3]戊辰(初九),長平館西岸坍塌,把涇河水流阻塞,河水決口向北流去。群臣向王莽祝賀,認為這就是《河圖》所說的“用土去鎮服水”,是匈奴滅亡的好兆頭。於是王莽派遣并州牧宋弘和游擊都尉任萌等人統率軍隊進擊匈奴,到達邊境駐紮下來。
[4]秋,七月,辛酉,霸城門災。
翻譯:[4]秋季,七月辛酉(疑誤),霸城門發生火災。
[5]戊子晦,日有食之。大赦天下。
翻譯:[5]戊子晦(疑誤)出現日食。大赦天下。
[6]平蠻將軍馮茂擊句町,士卒疾疫死者什六七,賦斂民財什取五,益州虛耗而不克;征還,下獄死。冬,更遣寧始將軍廉丹與庸部牧史熊,大發天水隴西騎士,廣漢、巴、蜀、犍為吏民十萬人、轉輸者合二十萬人擊之。始至,頗斬首數千;其後軍糧前後不相及,士卒飢疫。莽征丹、熊,丹、熊願益調度,必克乃還,復大賦斂。就都大尹馮英不肯給,上言:“自西南夷反叛以來,積且十年,郡縣距擊不已,續用馮茂,苟施一切之政;道以南,山險高深茂,多驅眾遠居,費以億計,吏士罹毒氣死者什七。今丹、熊懼於自詭,期會調發諸郡兵谷,復訾民取其什四,空破梁州,功終不遂。宜罷兵屯田,明設購賞。”莽怒,免英官;後頗覺寤,曰:“英亦未可厚非。”復以英為長沙連率。越蠻夷任貴亦殺太守枚根。
翻譯:[6]平蠻將軍馮茂攻打句町,士兵因瘟疫而死亡的有十分之六七,徵收百姓財物,十中取五,弄得益州民窮財盡,而戰鬥卻沒有取得勝利,王莽把他調回來關進監獄,馮茂死於獄中。冬季,王莽再派寧始將軍廉丹與庸部牧史熊,大舉徵發天水、隴西騎兵,廣漢、巴郡蜀郡、犍為等郡官員丁壯十萬人,加上負責糧秣運輸的總計二十萬人,發動攻擊。剛到達時,斬殺敵人數千。後來軍糧供應不上,士兵飢餓,又染上瘟疫。王莽徵召廉丹、史熊回京師。廉丹、史熊要求增加支援,表示一定要戰勝句町才班師還朝。於是,捐稅更重了。就都大尹馮英不肯給,奏報說:“自從西南夷叛變以來,前後差不多十年了,郡縣地方軍民進行抗擊沒有停止過。接著任用馮茂,苟且推行不顧後果的政策。道縣以南地區,山勢險峻深邃,馮茂把許多百姓趕到遠地居住,費用以億計,官兵遭受毒氣而死亡的達到十分之七。現在廉丹和史熊對於自己保證的規定期限感到害怕,限期徵集調發各郡的士兵和糧食,又搜尋民間財物,拿走了民財的十分之四,弄得梁州地區民窮財盡,戰功到底還是不能夠完成。應該停止戰鬥,派軍隊駐守並開墾耕種田地,公開設定封賞,召誘夷人。”王莽大怒,免掉了馮英的官職。後來有所覺悟,說道:“馮英也不便深加責怪。”又任命馮英作長沙郡連率。越郡蠻夷酋長任貴,也殺害了太守枚根。
[7]翟義黨王孫慶捕得,莽使太醫、尚方與巧屠共刳剝之,量度五臧,以竹筵導其脈,知所終始,雲可以治病。
翻譯:[7]翟義的黨羽王孫慶被捉,王莽命太醫、藥劑師和高明的屠手一道解剖他,測量五臟,用竹籤貫通他的經脈,弄清來龍去脈,說是可以用來治療疾病。
[8]是歲,遣大使五威將王駿、西域都護李崇戊己校尉郭欽出西域;諸國皆郊迎,送兵谷。駿欲襲擊之,焉耆詐降而聚兵自備,駿等將莎車、龜茲兵七千餘人分為數部,命郭欽及佐帥何封別將居後。駿等入焉耆;焉耆伏兵要遮駿,及姑墨、封犁、危須國兵為反間,還共襲駿,皆殺之。欽後至焉耆,焉耆兵未還,欽襲擊,殺其老弱,從車師還入塞。莽拜欽為填外將軍,封鬍子;何封為集胡男。李崇余士,還保龜茲。及莽敗,崇沒,西域遂絕。
翻譯:[8]本年,新朝派特使五威將王駿、西域都護李崇和戊已校尉郭欽出使西域,各國都到郊外迎接並供應民夫和糧秣。王駿想要襲擊他們,焉耆假裝投降,卻秘密集結部隊防備。王駿等率領莎車龜茲的軍隊七千餘人分作數隊,命令郭欽和佐帥何封另率一支軍隊作為後衛。王駿等進入焉耆,焉耆伏兵突起,攔截襲擊王駿。而姑墨、封犁、危須等國軍隊叛變,回兵同向王駿等發動攻擊,把王駿等人全部斬殺。郭欽稍後抵達焉耆,焉耆軍隊還沒有返回,郭欽發動襲擊,屠殺老弱,取道車師入塞回國。王莽任命郭欽當填外將軍,封為鬍子,封何封為集胡男。李崇收集殘餘部隊,退保龜茲。等到王莽敗亡,李崇去世,西域於是跟中國隔絕。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們