基本介紹
- 書名:《論語·八佾》
- 又名:八佾第三
- 作者:孔子及其弟子
- 類別:古典文學
- 章數:26章
基本信息,原文,詳解一,詳解二,詳解三,詳解四,詳解五,相關信息,孔子簡介,《論語》簡介,
基本信息
原文
1.孔子謂季氏,“八佾(yì)舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?”
2.三家者以《雍》徹。子曰:“‘相(xiàng)維辟公,天子穆穆’,奚取於三家之堂?”
3.子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”
4.林放問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。”
5.子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”
6.季氏旅於泰山,子謂冉有曰:“女弗能救與?”對曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”
7.子曰:“君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。”
9.子曰:“夏禮吾能言之,杞不足徵也;殷禮吾能言之,宋不足徵也。文獻不足故也。足,則吾能徵之矣。”
10.子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲觀之矣。”
11.或問禘之說,子曰:“不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!”指其掌。
12.祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭。”
13.王孫賈問曰:“與其媚於奧,寧媚於灶,何謂也?”子曰:“不然。獲罪於天,無所禱也。”
14.子曰:“周監於二代,鬱郁乎文哉,吾從周。”
15.子入太廟,每事問。或曰:“孰謂鄹(zōu)人之子知禮乎?入大廟,每事問。”子聞之,曰:“是禮也。”
16.子曰:“射不主皮,為(wèi)力不同科,古之道也。”
17.子貢欲去告(gù)朔之餼(xì)羊。子曰:“賜也!爾愛其羊,我愛其禮。”
18.子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”
19.定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”
20.子曰:“《關睢》,樂而不淫,哀而不傷。”
22.子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門,管氏亦樹塞門;邦君為兩君之好(hào),有反坫(diàn),管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
23.子語魯大師樂(yù),曰:“樂其可知也:始作,翕(xì)如也;從(zòng)之,純如也,皦(jiǎo)如也,繹如也,以成。”
24.儀封人請見,曰:“君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出曰:“二三子何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。”
25.子謂《韶》:“盡美矣,又盡善也;”謂《武》:“盡美矣,未盡善也。”
26.子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
詳解一
3.1【原文】
孔子謂季氏①,“八佾②舞於庭,是可忍③,孰不可忍也!”
【注釋】
①季氏:魯國正卿季孫氏,即季平子。
②八佾(yì):佾,行列的意思。古時一佾8人,八佾就是64人,據《周禮》規定,只有周天子才可以使用八佾,諸侯為六佾,卿大夫為四佾,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾。
③可忍:可以忍心。一說可以容忍。
【譯文】
孔子談到季氏,說:“他用六十四人在自己的庭院中奏樂舞蹈,這樣不合禮制的事他都忍心去做,還有什麼事情不可狠心做出來呢?”
【評析】
春秋末期,奴隸制社會處於土崩瓦解、禮崩樂壞的過程中,違犯周禮、犯上作亂的事情不斷發生,這是封建制代替奴隸制過程中的必然表現。季孫氏用八佾舞於庭院,是典型的破壞周禮的事件。對此,孔子表現出極大的憤慨,“是可忍,孰不可忍”一句,反映了孔子對此事的基本態度。
3.2【原文】
三家①者以《雍》②徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆③’,奚取於三家之堂④?”
【注釋】
①三家:魯國當政的三家:孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。他們都是魯桓公的後代,又稱“三桓”。
②《雍》:《詩經·周頌》中的一篇。古代天子祭宗廟完畢撤去祭品時唱這首詩。
③相維辟公,天子穆穆:《雍》詩中的兩句。相,助。維,語助詞,無意義。辟公,指諸侯。穆穆:莊嚴肅穆。
④堂:接客祭祖的地方。
【譯文】
孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時,也命樂工唱《雍》這篇詩。孔子說:“(《雍》詩上這兩句)‘助祭的是諸侯,天子嚴肅靜穆地在那裡主祭’這樣的意思,怎么能用在你三家的廟堂里呢?”
【評析】
本章是談魯國當政者違“禮”的事件。對於這些越禮犯上的舉動,孔子表現得極為憤慨,天子有天子之禮,諸侯有諸侯之禮,各守各的禮,才可以使天下安定。因此,“禮”是孔子政治思想體系中的重要範疇。
3.3【原文】
子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”
【譯文】
孔子說:“一個人沒有仁德,他怎么能實行禮呢?一個人沒有仁德,他怎么能運用樂呢?”
【評析】
樂是表達人們思想情感的一種形式,在古代,它也是禮的一部分。禮與樂都是外在的表現,而仁則是人們內心的道德情感和要求,所以樂必須反映人們的仁德。這裡,孔子就把禮、樂與仁緊緊聯繫起來,認為沒有仁德的人,根本談不上什麼禮、樂的問題。
詳解二
3.4 林放問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。”
【譯文】林放問禮儀的根本,孔子回答:”你問的問題意義重大。就一般的禮節
儀式來說,與其奢侈,不如儉樸;就治辦喪事來說,與其儀式上辦理得很妥善,
不如內心悲痛,哀悼死者。”?
3.5【原文】
子曰:“夷狄①之有君,不如諸夏②之亡③也。”
【注釋】
①夷狄:古代中原地區的人對周邊地區的貶稱,謂之不開化,缺乏教養,不知書達禮。
②諸夏:古代中原地區華夏族的自稱。
③亡:同無。古書中的“無”字多寫作“亡”。
【譯文】
孔子說:“夷狄(文化落後)雖然有君主,還不如中原諸國沒有君主呢。”
【評析】
在孔子的思想里,有強烈的“夷夏觀”,以後又逐漸形成“夷夏之防”的傳統觀念。在他看來,“諸夏”有禮樂文明的傳統,這是好的,即使“諸夏”沒有君主,也比雖有君主但沒有禮樂的“夷狄”要好。這種觀念是大漢族主義的源頭。
3.6【原文】
季氏旅①於泰山,子謂冉有②曰:“女③弗能救④與?”對曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放⑤乎?”
【注釋】
①旅:祭名。祭祀山川為旅。當時,只有天子和諸侯才有祭祀名山大川的資格。
②冉有:姓冉名求,字子有,生於公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29歲。當時是季氏的家臣,所以孔子責備他。
③女:同“汝”,你。
④救:挽求、勸阻的意思。這裡指諫止。
⑤林放:魯國人。
【譯文】
【評析】
祭祀泰山是天子和諸侯的專權,季孫氏只是魯國的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子認為這是“僭禮”行徑。
3.7【原文】
子曰:“君子無所爭,必也射①乎!揖②讓而升,下而飲,其爭也君子。”
【注釋】
①射:原意為射箭。此處指古代的射禮。
②揖:拱手行禮,表示尊敬。
【譯文】
孔子說:“君子沒有什麼可與別人爭的事情。如果有的話,那就是射箭比賽了。比賽時,先相互作揖謙讓,然後上場。射完後,又相互作揖再退下來,然後登堂喝酒。這就是君子之爭。”
【評析】
孔子在這裡所說的“君子無所爭”,即使要爭,也是彬彬有禮的爭,這反映了孔子和儒家思想的一個重要特點,即強調謙遜禮讓而鄙視無禮的、不公正的競爭,這是可取的。但過於強調謙遜禮讓,以至於把它與正當的競爭對立起來,就會抑制人們積極進取、勇於開拓的精神,成為社會發展的道德阻力。
【注釋】 (1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮:前兩句見《詩經·衛風·碩人》篇。倩,音 qiàn,笑得好看。兮,語助詞,相當於“啊”。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。 (2)繪事後素:繪,畫。素,白底。 (3)起予者商也:起,啟發。予,我,孔子自指。商,子夏名商。
【譯文】 子夏問孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮啊。’這幾句話是什麼意思呢?”孔子說:“這是說先有白底然後畫畫。”子夏又問:“那么,是不是說禮也是後起的事呢?”孔子說:“商,你真是能啟發我的人,可以同你討論《詩經》了。”
【評析】 子夏從孔子所講的“繪事後素”中,領悟到仁先禮後的道理,受到孔子的稱讚。就倫理學說,這裡的禮指對行為起約束作用的外在形式——禮節儀式;素指行禮的內心情操。禮後於什麼情操?孔子沒有直說,但一般認為是後於仁的道德情操。孔子認為,外表的禮節儀式同內心的情操應是統一的,如同繪畫一樣,質地不潔白,不會畫出豐富多彩的圖案。
詳解三
3.9【原文】
子曰:“夏禮,吾能言之,杞①不足徵②也;殷禮吾能言之,宋③不足徵也。文獻④不足故也。足,則吾能徵之矣。”
【注釋】
①杞:春秋時國名,是夏禹的後裔。在今河南杞縣一帶。
②徵:證明。
③宋:春秋時國名,是商湯的後裔,在今河南商丘一帶。
④文獻:文,指歷史典籍;獻,指賢人。
【譯文】
孔子說:“夏朝的禮,我能說出來,(但是它的後代)杞國保留下來的史料很少,不足以證明我的話;殷朝的禮,我能說出來,(但它的後代)宋國保留下來的史料很少,不足以證明我的話。這都是由於文字資料和熟悉夏禮、殷禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了。”
【評析】
這一段話表明兩個問題。首先,孔子對夏商周代的禮儀制度等非常熟悉,他希望人們都能恪守禮的規範,可惜當時僭禮的人實在太多了。其次,他認為對夏商周之禮的說明,要靠足夠的歷史典籍、賢人來證明,也反映了他對知識的求實態度。
3.10【原文】
子曰:“禘①自既灌②而往者,吾不欲觀之矣③。”
【注釋】
①禘:古代只有天子才可以舉行的祭祀祖先的非常隆重的典禮。
②灌:禘禮中第一次獻酒。
③吾不欲觀之矣:我不願意看了。
【譯文】
孔子說:“對於行禘禮的儀式,從第一次獻酒以後,我就不願意看了。”
【評析】
在孔子看來,一個人的等級名分,不僅活著的時候不能改變,死後也不能改變。生時是貴者、尊者,死後其亡靈也是尊者、貴者。這裡,他對行禘禮的議論,反映出當時禮崩樂壞的狀況,也表示了他對現狀的不滿。
3.11【原文】
或問禘之說①,子曰:“不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯②乎!”指其掌。
【注釋】
①禘之說:說,理論、道理、規定。禘之說,意為關於禘祭的規定。
②示諸斯:“斯”指後面的“掌”字。
【譯文】
有人問孔子關於舉行禘祭的規定。孔子說:“我不知道。知道這種規定的人,對治理天下的事,就會像把這東西擺在這裡一樣(容易)吧!”(一面說一面)指著他的手掌。
【評析】
孔子認為,在魯國的禘祭中,名分顛倒,不值得一看。所以有人問他關於禘祭的規定時,他故意說不知道。但緊接著又說,誰能懂得禘祭的道理,治理天下就容易了。這就是說,誰懂得禘祭的規定,誰就可以歸復紊亂的“禮”了。
3.12【原文】
祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭。”
【譯文】
祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子說:“我如果不親自參加祭祀,那就和沒有舉行祭祀一樣。”
【評析】
孔子並不過多提及鬼神之事,如他說:“敬鬼神而遠之。”所以,這一章他說祭祖先、祭鬼神,就好像祖先、鬼神真在面前一樣,並非認為鬼神真的存在,而是強調參加祭祀的人,應當在內心有虔誠的情感。這樣看來,孔子主張進行的祭祀活動主要是道德的而不是宗教的。
3·13【原文】
王孫賈(1)問曰:“與其媚(2)於奧(3),寧媚於灶(4),何謂也?”子曰:“不然。獲罪於天(5),無所禱也。”
王孫賈(1)問曰:“與其媚(2)於奧(3),寧媚於灶(4),何謂也?”子曰:“不然。獲罪於天(5),無所禱也。”
【譯文】
王孫賈問道:“(人家都說)與其奉承奧神,不如奉承灶神。這話是什麼意思?”孔子說:“不是這樣的。如果得罪了天,那就沒有地方可以禱告了。”
王孫賈問道:“(人家都說)與其奉承奧神,不如奉承灶神。這話是什麼意思?”孔子說:“不是這樣的。如果得罪了天,那就沒有地方可以禱告了。”
【評析】
從表面上看,孔子似乎回答了王孫賈的有關拜神的問題,實際上講出了一個深奧的道理。這就是:地方上的官員如灶神,他直接管理百姓的生產與生活,但在內廷的官員與君主往來密切,是得罪不得的。
從表面上看,孔子似乎回答了王孫賈的有關拜神的問題,實際上講出了一個深奧的道理。這就是:地方上的官員如灶神,他直接管理百姓的生產與生活,但在內廷的官員與君主往來密切,是得罪不得的。
詳解四
3.14【原文】
子曰:“周監①於二代②,鬱郁③乎文哉,吾從周。”
【注釋】
①監:同“鑒”,借鑑的意思。
②二代:這裡指夏代和商代。
③鬱郁:文采盛貌。豐富、濃郁之意。
【譯文】
孔子說:“周朝的禮儀制度借鑑於夏、商二代,是多么豐富多彩啊。我遵從周朝的文化禮制。”
【評析】
孔子對夏商周的禮儀制度等有深入研究,他認為,歷史是不能割斷的,後一個王朝對前一個王朝必然有承繼,有沿襲。遵從周禮,這是孔子的基本態度,但這不是絕對的。在前面的篇章里,孔子就提出對夏、商、周的禮儀制度都應有所損益。
3.15【原文】
子入太廟①,每事問。或曰:“孰謂鄹②人之子知禮乎?入太廟,每事問。”子聞之,曰:“是禮也。”
【注釋】
①太廟:君主的祖廟。魯國太廟,即周公旦的廟,供魯國祭祀周公。
②鄹(zōu):春秋時魯國地名,又寫作“陬”,在今山東曲阜附近。“鄹人之子”指孔子。
【譯文】
孔子到了太廟,每件事都要問。有人說:“誰說孔子懂得禮呀,他到了太廟裡,什麼事都要問別人。”孔子聽到此話後說:“這就是禮呀!”
【評析】
孔子對周禮十分熟悉。他來到祭祀周公的太廟裡卻每件事都要問別人。所以,有人就對他是否真的懂禮表示懷疑。這一段話說明孔子並不以“禮”學專家自居,而是虛心向人請教的品格,同時也說明孔子對周禮的恭敬態度。
3.16【原文】
子曰:“射不主皮①,為力不同科②,古之道也。”
【注釋】
①皮:皮,用獸皮做成的箭靶子。
②科:等級。
【譯文】
孔子說:“比賽射箭,不在於穿透靶子,因為各人的力氣大小不同。自古以來就是這規矩。”
【評析】
“射”是周代貴族經常舉行的一種禮節儀式,屬於周禮的內容之一。孔子在這裡所講的射箭,只不過是一種比喻,意思是說,只要肯學習有關禮的規定,不管學到什麼程度,都是值得肯定的。
3.17【原文】
子貢欲去告朔①之餼羊②。子曰:“賜也!爾愛③其羊,我愛其禮。”
【注釋】
①告朔:朔,農曆每月初一為朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之際,把第二年的曆書頒發給諸侯,告知每個月的初一日。
②餼(xì)羊:祭祀用的活羊。
③愛:愛惜的意思。
【譯文】
子貢提出去掉每月初一日告祭祖廟用的活羊。孔子說:“賜啊,你愛惜那隻羊,我卻愛惜那種禮。”
【評析】
按照周禮的規定,周天子每年秋冬之際,就把第二年的曆書頒給諸侯,諸侯把曆書放在祖廟裡,並按照曆書規定每月初一日來到祖廟,殺一隻活羊祭廟,表示每月聽政的開始。當時,魯國君主已不親自去“告朔”,“告朔”已經成為形式。所以,子貢提出去掉“餼羊”。對此,孔子大為不滿,對子貢加以指責,表明了孔子維護禮制的立場。
3.18【原文】
子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”
【譯文】
孔子說:“我完完全全按照周禮的規定去侍奉君主,別人卻以為這是諂媚呢。”
【評析】
孔子一生要求自己嚴格按照周禮的規定侍奉君主,這是他的政治倫理信念。但卻受到別人的譏諷,認為他是在向君主諂媚。這表明,當時的君臣關係已經遭到破壞,已經沒有多少人再重視君臣之禮了。
3·19【原文】
定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”
定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”
【注釋】
定公:魯國國君,姓姬名宋,定是諡號。公元前509~前495年在位。
【譯文】
魯定公問孔子:“君主怎樣使喚臣下,臣子怎樣事奉君主呢?”孔子回答說:“君主應該按照禮的要求去使喚臣子,臣子應該以忠來事奉君主。”
魯定公問孔子:“君主怎樣使喚臣下,臣子怎樣事奉君主呢?”孔子回答說:“君主應該按照禮的要求去使喚臣子,臣子應該以忠來事奉君主。”
【評析】
“君使臣以禮,臣事君以忠”,這是孔子君臣之禮的主要內容。只要做到這一點,君臣之間就會和諧相處。從本章的語言環境來看,孔子還是側重於對君的要求,強調君應依禮待臣,還不似後來那樣:即使君主無禮,臣下也應盡忠,以至於發展到不問是非的愚忠。
“君使臣以禮,臣事君以忠”,這是孔子君臣之禮的主要內容。只要做到這一點,君臣之間就會和諧相處。從本章的語言環境來看,孔子還是側重於對君的要求,強調君應依禮待臣,還不似後來那樣:即使君主無禮,臣下也應盡忠,以至於發展到不問是非的愚忠。
詳解五
3.20【原文】
子曰:“《關雎》①,樂而不淫,哀而不傷。”
【注釋】
①《關雎(jū)》:這是《詩經》的第一篇。此篇寫一君子“追求”淑女,思念時輾轉反側,寤寐思之的憂思,以及結婚時鐘鼓樂之琴瑟友之的歡樂。
【譯文】
孔子說:“《關雎》這篇詩,快樂而不放蕩,憂愁而不哀傷。”
【評析】
孔子對《關雎》一詩的這個評價,體現了他的“思無邪”的藝術觀。《關雎》是寫男女愛情、祝賀婚禮的詩,與“思無邪”本不相干,但孔子卻從中認識到“樂而不淫,哀而不傷”的中庸思想,認為無論哀與樂都不可過分,有其可貴的價值。
3.21【原文】
哀公問社① 於宰我② ,宰我對曰:“夏後氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰慄③。”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”
【注釋】
①社:土地神,祭祀土地神的廟也稱社。
②宰我:名予,字子我,孔子的學生。
③戰慄:恐懼,發抖。
【譯文】
魯哀公問宰我,土地神的神主應該用什麼樹木,宰我回答:“夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子樹。用栗子樹的意思是說:使老百姓戰慄。”孔子聽到後說:“已經做過的事不用提了,已經完成的事不用再去勸阻了,已經過去的事也不必再追究了。”
【評析】
古時立國都要建立祭土地神的廟,選用宜於當地生長的樹木做土地神的牌位。
宰我回答魯哀公說,周朝用栗木做社主是為了“使民戰慄”,孔子就不高興了,因為宰我在這裡譏諷了周天子,所以說了這一段話。
3.22【原文】
子曰:“管仲①之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸②,官事不攝③,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門④,管氏亦樹塞門;邦君為兩君之好有反坫⑤,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
【注釋】
①管仲:姓管名夷吾,齊國人,春秋時期的法家先驅。齊桓公的宰相,輔助齊桓公成為春秋時期第一個霸主,公元前645年死。
②三歸:相傳是三處藏錢幣的府庫。
③攝:兼任。
④樹塞門:樹,樹立。塞門,在大門口築的一道短牆,以別內外,相當於屏風、照壁等。
⑤反坫(diàn):古代君主招待別國國君時,放置獻過酒的空杯子的土台。
【譯文】
孔子說:“管仲這個人的器量真是狹小呀!”有人說:“管仲節儉嗎?”孔子說:“他有三處豪華的藏金府庫,他家裡的管事也是一人一職而不兼任,怎么談得上節儉呢?”那人又問:“那么管仲知禮嗎?”孔子回答:“國君在大門口設立照壁,管仲在大門口也設立照壁。國君同別國國君舉行會見時在堂上有放空酒杯的設備,管仲也有這樣的設備。如果說管仲知禮,那么還有誰不知禮呢?”
3.23【原文】
子語魯大師樂(yù),曰:“樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。”
【注釋】
①魯大師,指魯國的樂官,孔子音樂的造詣很高,魯國的樂官向他請教。
②翕,發音xī,本義是閉合,收攏,可表示合,聚,和順的意思。
③純如,意思是純正和諧。
④皦如,詞語解釋清晰貌、分明貌。
⑤繹如,讀音yì rú,指相續不絕貌。
【譯文】
孔子與魯國樂官討論音樂演奏,說,音樂(演奏原理)是可知的。開頭是合奏,放開了後是純正、清晰、綿長的音調,這樣就完成了。
【評析】
孔子和魯國的大師樂討論音樂的原理。他非常謙虛地說,音樂的原理大概可以了解——其實孔子對音樂是很內行的。接著他就談論一首代表國家民族精神的曲子。
音響開始的時候,好像含苞待放的花蕾,輕輕地舒展,慢慢地發聲。跟著下來,由小而大,但是很純正。後來到了高潮,激昂慷慨,或非常莊嚴肅穆,最後這個樂曲奏完了,但還是餘音繚繞,後面好像還有幽幽未盡之意。這便是成功的音樂。
3.24【原文】
儀封人①請見,曰:“君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之②。出曰:“二三子何患於喪③乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸④。”
【注釋】
①儀封人:儀為地名,在今河南蘭考縣境內。封人,系鎮守邊疆的官。
②從者見之:隨行的人見了他。
③喪:失去,這裡指失去官職。
④木鐸(duó):木舌的銅鈴。古代天子發布政令時搖它以召集聽眾。
【譯文】
儀這個地方的長官請求見孔子,他說:“凡是君子到這裡來,我從沒有見不到的。”孔子的隨從學生引他去見了孔子。他出來後(對孔子的學生們)說:“你們幾位何必為沒有官位而發愁呢?天下無道已經很久了,上天將以孔夫子為聖人來號令天下。”
【評析】
孔子在他所處的那個時代,已經是十分有影響的人,尤其是在禮制方面,信服孔子的人很多,儀封人便是其中之一。他在見孔子之後,就認為上天將以孔夫子為聖人號令天下,可見對孔子是佩服至極了。
3.25【原文】
子謂韶①:“盡美②矣,又盡善③也。”謂武④:“盡美矣,未盡善也。”
【注釋】
①韶:相傳是古代歌頌虞舜的一種樂舞。
②美:指樂曲的音調、舞蹈的形式而言。
③善:指樂舞的思想內容而言。
④武:相傳是歌頌周武王的一種樂舞。
【譯文】
孔子講到“韶”這一樂舞時說:“藝術形式美極了,內容也很好。”談到“武”這一樂舞時說:“藝術形式很美,但內容卻差一些。”
【評析】
孔子在這裡談到對藝術的評價問題。他很重視藝術的形式美,更注意藝術內容的善。這是有明顯政治標準的,不單是娛樂問題。
3.26【原文】
子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
【譯文】
孔子說:“居於執政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時候不嚴肅,參加喪禮時也不悲哀,這種情況我怎么能看得下去呢?”
【評析】
孔子主張實行“德治”、“禮治”,這首先提出了對當政者的道德要求。倘為官執政者做不到“禮”所要求的那樣,自身的道德修養不夠,那這個國家就無法得到治理。當時社會上禮崩樂壞的局面,已經使孔子感到不能容忍了。
相關信息
孔子簡介
孔子(前551 -前479 ),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(今山東曲阜)人。儒家學派創始人,中國古代最著名的思想家、政治家、教育家,對中國思想文化的發展有極其深遠的影響。
孔子的祖先本來是宋國的貴族,後因避宮廷禍亂而遷居魯國。孔子的父親是一名武士,雖躋身於貴族之列,但地位很低。孔子三歲時,父親便死去了,他跟著母親過著貧困的生活。孔於年輕時做過“委吏”(管理倉庫)、“乘田”(掌管牛羊畜牧)一類的小官,魯定公時,孔子曾任中都宰、大司寇(主管司法,與司徒、司馬、司空三卿並列),魯定公十二年(公元前498 年),孔子“由大司寇行攝相事”,“與聞國政”(《史記·孔子世家》),政治生涯到了頂峰。由於與當時主宰魯國政權的季孫氏、叔孫氏、孟孫氏三家政治觀點不和,孔子離開魯國去周遊列國,希望在別的國家實現自己的政治抱負。先後到了衛、宋、陳、蔡、楚等國,都沒有受到重用。晚年回到魯國一心一意講學和整理古代文獻資料,曾整理刪定《詩經》、《尚書》等,並根據魯國史官所記《春秋》加以刪修,使之成為中國第一部編年體歷史著作。孔子講學,學生多達三千人,其中著名的有七十二人。
《論語》簡介
《論語》成書於春秋戰國之際,是孔子的學生及其再傳學生所記錄整理。到漢代時,有《魯論語》(20篇)、《齊論語》(22篇)、《古文論語》(21篇)三種《論語》版本流傳。東漢末年,鄭玄以《魯論語》為底本,參考《齊論語》和《古文論語》編校成一個新的本子,並加以注釋。鄭玄的注本流傳後,《齊論語》和《古文論語》便逐漸亡佚了。以後各代注釋《論語》的版本主要有:三國時魏國何晏《論語集解》,南北朝梁代皇侃《論語義疏》,宋代邢晏《論語註疏》、朱熹《論語集注》,清代劉寶楠《論語正義》等。
《論語》涉及哲學、政治、經濟,教育、文藝等諸多方面,內容非常豐富,是儒學最主要的經典。在表達上,《論語》語言精煉而形象生動,是語錄體散文的典範。在編排上,《論語》沒有嚴格的編纂體例,每一條就是一章,集章為篇,篇、章之間並無緊密聯繫,只是大致歸類,並有重複章節出現。