傣繃文

傣繃文

“傣繃文”意思就是源於“勐繃”的傣族文字、又稱“南方大泰文”,是南方大泰族使用的文字、泰語大泰方言南次方言的對應文字。緬甸撣邦克耶邦曼德勒省實皆省泰族撣族),以及臨近緬甸的中國瑞麗市耿馬傣族佤族自治縣滄源佤族自治縣西盟佤族自治縣瀾滄拉祜族自治縣孟連傣族拉祜族佤族自治縣少部分泰族(傣族)在近代文字改革前使用這種文字。

20世紀中期,緬甸泰族(撣族)和中國泰族(傣族)先後實行文字改革,各自新文字推行後,“傣繃文”終止傳承,現今只有部分老人會用。

基本介紹

  • 中文名:傣繃文
  • 外文名:Old Shan Writing
  • 又稱:南方大泰文
  • 來源:婆羅米文
文字簡介,文字流源,

文字簡介

“傣繃文”又稱“南方大泰文”,是南方大泰族(曾被“勐卯龍”統治過的泰族後裔自稱大泰族)使用的文字,是泰語大泰方言南次方言對應的文字。南方大泰文(傣繃文)與北方大泰文(傣哪文)、暹羅泰文(泰國文)、瀾滄泰文(寮國文)、蘭納泰文(傣泐文)、越南泰文(傣端文)、阿薩姆泰文(古阿薩姆文)並列為傣泰民族七大字型。
緬甸撣邦、克耶邦、曼德勒省、實皆省的泰族(撣族),中國瑞麗市勐卯鎮弄島鎮姐相鄉和耿馬縣孟定鎮勐簡鄉的泰族(傣族)在文字改革前使用這種文字;中國鎮康縣、滄源縣、西盟縣、孟連縣等沿邊地區,也有少量傣族曾使用這種文字。

文字流源

公元14世紀中期,“勐繃”/“勐蓬”(繃地/蓬地)傣族僧侶根據當地傣族發音特點,以巴利文為基礎、參考緬文創製出一種文字,因“勐繃”/“勐蓬”傣族自稱“傣繃”/“傣蓬”,這種文字便是“傣繃文”/“傣蓬文”;後來,同操泰語大泰方言的各地大傣族也逐漸採用這種文字。
北方大傣族習慣用毛筆寫字,圓體“傣繃文”被北方大傣族用毛筆書寫成略帶方體的字型,逐漸形成一種新的字型。“北方傣族”傣語稱“傣勒”、“南方傣族”傣語稱“傣德”,北方大傣族在南方大傣族面前一般自稱“傣勒”、南方大傣族在北方大傣族面前則自稱“傣德”;所以,由“傣繃文”演變而來、略帶方體的文字便是“傣勒文”,漢譯為“傣那文”或“傣哪文”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們