俄羅斯白銀時代詩選(2018年山東文藝出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《俄羅斯白銀時代詩選》是2018年山東文藝出版社出版的圖書,作者是[俄]安娜·阿赫瑪托娃。

基本介紹

  • 中文名:俄羅斯白銀時代詩選
  • 作者:[俄]安娜·阿赫瑪托娃
  • 類別:外國詩歌
  • 出版社:山東文藝出版社
  • 出版時間:2018年6月
  • 開本:32 開
  • 裝幀:精裝
  • ISBN:9787532955619
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

本詩集精選二十九位俄羅斯白銀時代詩人的四百餘首詩作,作者既包括白銀時代三大流派,即象徵主義、阿克梅主義、未來主義的詩人,如巴爾蒙特、勃洛克、阿赫瑪托娃、曼德爾施塔姆、馬雅可夫斯基等,又有活躍於白銀時代的重要流派意象派的代表詩人,如葉賽寧等。詩集還收入游離各流派之外,又兼收並蓄各家之長的普寧、霍達謝維奇和茨維塔耶娃等詩人及其作品。本書全面而清晰地呈現了俄羅斯白銀時代的詩歌面貌。

作者簡介

譯者汪劍釗
1963年10月出生於浙江省湖州市。現為北京外國語大學外國文學研究所教授,博士生導師。出版有:專著《中俄文字之交:俄蘇文學與二十世紀中國的新文學》《二十世紀中國的現代主義詩歌》《阿赫瑪托娃傳》等,詩文自選集《詩歌的烏鴉時代》,譯著《普希金抒情詩選》《丘特切夫詩選》《曼傑什坦姆詩全集》《阿赫瑪托娃詩選》《茨維塔耶娃詩集》《俄羅斯的命運》等,主編“俄羅斯白銀時代文化叢書”“俄羅斯思想文庫”“金色俄羅斯”等系列叢書。

圖書目錄

目錄:
十字路口的繆斯(譯序)
采爾捷列夫(五首)
不要給自己樹立偶像
浩瀚的海洋
倘若我能掙脫肉體的桎梏
烏雲馳過
一隻無形的手
弗•索洛維約夫(六首)
在阿爾卑斯山中
喔,在你心中那么多純淨的蔚藍
多么沉重的夢
可憐的朋友
風暴下的薩依瑪
冬天,在薩依瑪湖面
秋歌
明斯基(九首)
秋歌(我害怕說出我是多么地愛你)
我們的悲傷
小夜曲
慰藉
我徒然地努力控制自己
對他人的愛情
黎明之前
秋歌(城市被裹進一襲秋天的法衣)
安年斯基(十六首)
孿生子
布景
手持一枝蠟燭
琴弓與琴弦
你又和我在一起
Träumerei
我愛
田野里的晚鐘
一條小船兩張帆
兩種愛情
EGO
十月的神話
雪花飄落
幸福是什麼
倘若並非死亡
布多爾林(五首)
死神之舞
致米洛島上的維納斯
大地母親
朋友,我誕生在十四行詩的祖國
情慾
福法諾夫(八首)
每個詩人都有兩個王國
兩個世界
爐旁
城郊
天空與海洋
雷雨之後
斯坦司
伴隨著秋雨的樂音
梅烈日科夫斯基(十五首)
上帝
流放者
孤獨
我祈望
愛-敵對
麗達
沉默
空樽
波浪
自然
涅槃
倘若玫瑰悄悄地枯萎
三月
夏園的秋天
一切結束於死
……
巴爾蒙特(二十五首)
月光
苦悶之舟
我用幻想捕捉正在消逝的影子
荒漠
我是不安的幻影
我是自由的風
卡米亞
顛茄
印度主題
生活的遺言
我是緩慢的俄羅斯話語的優雅
我不懂得那對別人合適的明智
藍玫瑰
致海倫
我十分憎恨人類
上帝從虛無中創造了世界
上帝與惡魔
音樂
我的遺言
音樂的誕生
她長眠了
埃德加•坡
致一位契爾卡什女郎
我愛你
米•洛赫維茨卡婭(二十首)
愛情
你一定要學會承受痛苦
風的呻吟
那並非對你
愛之歌
利奧涅爾
死玫瑰
睡天鵝
海中神女
雙重的愛情
這些韻腳——是你的
如果你希望得到我溫柔的愛情
我的靈魂像一朵純潔的蓮花
在棺槨中
秋天的落日
你的嘴唇——是兩瓣石榴花
我愛你,仿佛大海熱愛初升的太陽
圓滿的愛情
我希望成為你寵愛的女人
我希望在年輕時就死去
吉皮烏斯(二十首)
獻辭
夜的花朵
我不怕與鐵器相互觸碰
愛情——只有一個
書前題辭
圓圈
敲擊
真理或者幸福
女裁縫
女受難者
赤裸的思緒
上帝的生靈
白晝
自由
石頭
大地
標準
教誨
鑰匙
愛情的語言
搖擺
暫時
勃柳索夫(二十首)
八行詩
初雪
我透過迷霧瞥見我已逝的時光
致青年詩人
致女人
自然的強力有一種可恥的東西
克莉奧蓓屈拉
大海——在虛乏的寧靜里
鐘聲
我記得那黃昏,那夏天
獵人
薩依瑪
致詩人
就在那座公園裡
詩人致繆斯
母語
秋霧
枯乾的樹葉
我們
每一瞬間
巴特魯夏蒂斯(六首)
我整個的思想
黃昏
正午的閃光
維夫列姆之星
奴隸頌
春天不可能記得多雨的秋天
……
勃洛克(二十五首)
黑暗
人群圍繞著偶像在鼓掌歡呼
黑少女
溫柔的夜給島嶼披上外套
靈魂沉默著
你走進夕照下的黃昏
黃昏,春天的黃昏
生活蹣跚地走著
我與你相會在日落時分
悼念外祖父
我害怕著與你相見
秋天的意願
清新的風逐漸停止
秋天的舞蹈
陌生女郎
俄羅斯
藝術――是肩膀上的重負
雙面人
箔片製成的天使
喔,我希望瘋狂地活著
你――像一支被遺忘頌歌的迴響
不,你永遠不屬於我,永遠不屬於任何人
我記得您肩膀的溫柔
哪怕我活過,卻沒有愛過
初,她把一切都當作玩笑
別雷(十八首)
愛情
我的話語是珍珠似的噴泉
小夜曲
弗•索洛維約夫
太陽
流亡者
永恆之形象
三套車
田野先知
田野里
窗下
早晨
致阿霞
深夜墓地
自然力的軀身
軀體
羯磨
赫列勃尼科夫(二十首)
笑的咒語
大象決鬥露出獠牙
今天我又要去那裡
小哀歌
籠中的鳥兒
我吹奏自己的木笛
雜物,從麻袋裡
巨怪在峰頂居住
星星
矯揉造作者的體驗
我不知道地球是否在自轉
白楊直插雲霄
健壯的雪美人
當鹿角在綠草地上顯現
歲月,人與民族
無論是日本易碎的影子
人民高舉至高無上的權杖
馬瀕死之際
赤身裸體的自由來臨
再來一次
古米廖夫(二十一首)
十四行詩
一旦我高傲的精神飛出
死神
思緒
十字架
手套
靈魂的花園
神奇的小提琴
我並不養植含苞怒放的鮮花
傳染病
兩朵玫瑰
現代性
拋灑星星的女郎
第六感
酒醉的托缽僧
我謙恭地對待現代的生活
藍色的星星
太陽嘴唇
大自然
……
阿赫瑪托娃(二十八首)
我的房間生活著一條美麗的蛇
愛情
黝黑的少年在林蔭道上徘徊
在深色的面紗下
心底對太陽的記憶
心和心並沒有鍛鑄在一起
你仿佛用一根麥稈啜飲我的靈魂
我再也不需要我的雙足
我遊手好閒,來到這裡
一棵老橡樹在絮叨往事
白夜
我學會了簡單、明智地生活
黃昏
這裡,我們全是酒鬼和蕩婦
受寵的女人總有那么多要求
我們不再會共享同一隻杯子
在人們的親近中存在隱秘的界限
我們失去語言的清新和情感的質樸
就像未婚妻
這次相會沒有人能吟唱
一切被奪走:力量,愛情
二十一日,夜,星期一
對你百依百順?
你總是那么神秘和清新
一切被侵吞,一切被背叛,一切被出賣
恐懼
湖對岸的月亮靜止不動
前所未有的秋天建造了高高的穹頂
帕斯捷爾納克(二十首)
二月
我已成年
火車站
盛宴
冬夜
窗外非常擁擠
卸除桎梏的聲音
流冰
回聲
馬堡
靈魂的定義
創作的定義
轉瞬永逝的暴風雨
靈感
主題
1919年1月
我是否能忘掉它們
群鳥啁啾
詩歌
謎語之神秘的指甲在此消失
曼傑什坦姆(二十九首)
我被賦予這肉體
無法表述的悲哀
從殘酷和粘糊的泥潭中
貝殼
金幣
聖-索菲婭教堂
NOTRE DAME
老人
彼得堡詩章
巴赫
海軍部
阿赫瑪托娃
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們