《俄羅斯現代詩歌二十四講》是2020年四川人民出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:俄羅斯現代詩歌二十四講
- 作者:汪劍釗
- 出版社:四川人民出版社
- 出版時間:2020年5月1日
- 開本:32 開
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787220117879
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
在俄羅斯文學史*,詩歌占有重要的一席之地。俄羅斯也誕生了以普希金為代表的眾多舉*聞名的詩人。俄羅斯有一句流傳甚廣的戲言:在俄羅斯,比詩人更多的——還是詩人。本書選取了包括康·巴爾蒙特,瑪·茨維塔耶娃,奧·曼傑什坦姆,葉賽寧,阿赫瑪托娃,鮑·帕斯捷爾納克等在內的*具代表性的二十四位俄羅斯詩人,從他們的生平與創作背景入手,各選取約十首代表作進行賞析,介紹他們各自作品的特點、在俄羅斯文學史的價值、地位,以及對世界各國詩人創作產生的影響。
圖書目錄
講 詩壇上的帕格尼尼———康·巴爾蒙特
巴爾蒙特詩十首
我用幻想捕捉正在消逝的影子
我是不安的幻影
我是自由的風
阿莉雅德娜的引線
波德萊爾
我來到這世界
我們將像太陽一樣
我是緩慢的俄羅斯話語的優雅
我不懂得那對別人合適的明智
上帝與惡魔
第二講 我希望成為你的一個韻腳———米·洛赫維茨卡婭
洛赫維茨卡婭詩十首
愛 情
倘若我的幸福是一隻自由的雄鷹
偶發的一場無聊的對談
那並非對你
愛之歌
死玫瑰
睡天鵝
海中神女
雙重的愛情
這些韻腳———是你的
第三講 詩歌是一種祈禱———姬·吉皮烏斯
吉皮烏斯詩十首
無 力
十四行詩
愛情———只有一個
乾 杯
電
真理或者幸福
上帝的生靈
白 晝
游 戲
搖 擺
第四講 風吹自遙遠的地方———亞·勃洛克
勃洛克詩十首
繆斯穿著春天的衣裳來叩訪詩人
人群圍繞著偶像在鼓掌歡呼
秋天的哀歌
溫柔的夜給島嶼披上外套
《麗人吟》序詩
風吹自遙遠的地方
白色的夜,紅的月亮
黃昏,春天的黃昏
生活蹣跚地走著
秋天的意願
第五講 我能聽懂的只有風的聲音———阿赫瑪托娃
阿赫瑪托娃詩十首
愛 情
在深色的面紗下
最後相會之歌
這裡,我們全是酒鬼和蕩婦
受寵的女人總有那么多要求
我不知道你是生還是死
這次相會沒有人能吟唱
繆 斯
好歹得以成功地分手
海濱十四行詩
第六講 生活呀,我的姐妹———鮑·帕斯捷爾納克
帕斯捷爾納克詩十首
二 月
火車站
冬 夜
生活呀,我的姐妹
詩的定義
創作的定義
轉瞬永逝的暴風雨
主 題 群鳥啁啾
詩 歌
第七講 詩人中的詩人———奧·曼傑什坦姆
曼傑什坦姆詩九首
我凍得渾身顫慄
失 眠
沉重和溫柔是一對姐妹
燕 子
世 紀
找到馬蹄鐵的人
不,我不同於任何時代、任何人”
列寧格勒
第八講 她等待刀尖已經太久———瑪·茨維塔耶娃
茨維塔耶娃詩九首
祈 禱
我的詩行,寫成得那么早
哪裡來的這般溫柔
他們有多少人已掉進深淵
我多么希望與您一起
對您的記憶———像一縷輕煙
你的靈魂與我的靈魂那樣親密
把別人不需要的———都給我
我在岩石的板壁上寫
手 藝
第九講 一個被驕傲摧毀的詩人———馬雅可夫斯基
馬雅可夫斯基詩十首
夜
晨
港 口
從街道到街道
您是否能夠?
城市地獄
拿去吧
花花公子女上裝
而畢竟
月 夜
第十講 我把絕望變成了一場遊戲———格·伊萬諾夫
格·伊萬諾夫詩十首
蝙蝠在空中劃了一道不規則的弧線
就是這封信
我們在冬天苦惱
我多么喜愛弗拉芒的壁畫
悲哀如同豎琴一般在嘆息
蟾蜍在寂靜里一聲長嘆
如今,我已腐爛
脈管被切開
俄羅斯甚至沒有珍貴的墓地
我把絕望變成了一場遊戲
第十一講 我是鄉村最後一名詩人———葉賽寧
葉賽寧詩十首
霞光在湖面上織就鮮紅的錦緞
早 安
狗之歌
喔,上帝
我是鄉村最後一名詩人
我踏著初雪緩步前行
無 賴
我不遺憾、不呼喚,也不哭泣
戀人的素手像一對天鵝
蔚藍的五月
第十二講 在水的太陽音樂之上———鮑·波普拉夫斯基
波普拉夫斯基詩九首
星星地獄
旗 幟
音樂的精神
冬日在靜止不動的天空
又一次在蠟制花環中
不要對我談論雪花的沉默
在水的太陽音樂之上
第十三講 講昨天,反覆思考著死亡———尼·扎博洛茨基
扎博洛茨基詩十首
馬 臉
秋天的標誌
昨天,反覆思考著死亡
靈魂中存在過的一切
變 形
大雷雨
論人臉的美
讀 詩
但丁墓畔
不要允許靈魂去偷懶
第十四講 講命運給了我一對憂傷的翅膀———丹·安德烈耶夫 安德烈耶夫詩九首
日復一日
暑熱的白晝
沒有天堂的合唱
秋天!自由!
啊,春日脫下靴子多么快樂
我講述我們所有人的昨天
不,我不怕來自異教的邪惡
致被捕時遺失的玩具熊
森林的寂靜中有多少河流
第十五講 活著,我就是不朽———阿·塔爾科夫斯基
阿·塔爾科夫斯基詩九首
我在小小的紙片上寫下一個長地址
昨天,我從清晨就開始等你
仿佛一隻金色的小鳥
詞
死亡她什麼都不是
蜂鳴器
最初的相遇
夏日就這樣倏忽即逝
沒有居住者的屋子
第十六講 一個溫柔的中國繼子———瓦·貝萊列申
貝萊列申詩九首
厄 運
墳墓之上
鄉 愁
自遠方
愛情湖
在最後的時刻
離 別
黑色窗子
路
第十七講 把讀者變成觀眾———伊萬·葉拉金
葉拉金詩十首
來自月亮的聲音
這就是所謂死亡
這鄉愁的痛苦我很陌生
計程車在鄰近的車場奔跑
那裡,天空幾乎觸到了地面
星星在湖面上胡亂地掙扎
我在二十世紀的橡樹下站立
雨水踮起足尖沿著大街奔跑
夠了。我已無力對自己撒謊
第十八講 春天屋頂的黑暗———羅·曼傑什坦姆
羅·曼傑什坦姆詩九首
紅色電車
路燈的搖晃
落葉之夜
白 夜
我病了
你是否記得
秋 天
狗在吠叫
第十九講 比愛情還更多一些———葉·葉夫圖申科
葉夫圖申科詩七首
我們在擁擠的電車裡晃蕩
人們認為
你悄聲細語地問道
娘子谷
在一棵欲哭無淚的柳樹下
雙 城
我愛你比自然更多一些
第二十講 尋找生活的關鍵字———肯·艾基
艾基詩十首
胚 芽
死
寂 靜 雪
八月的一個早晨
唉:玫瑰正在枯萎
夢:田野的路
關於K的對話———致奧爾加·瑪什科娃
白樺喧囂
沉默的玫瑰
第二十一講 時代之抒情嘆息的回聲———維·庫普里揚諾夫 庫普里揚諾夫詩十首
詩
詞的痛苦
俄羅斯之夢
哭 泣
人民
雪
歌唱課
嘲 笑
人的不公正
狼之歌
第二十二講 北方把金屬撕裂成碎片———約·布羅茨基
布羅茨基詩十首
泥土中的石頭
動 詞
殘缺的雕像
北方把金屬撕裂成碎片
……“未來”這個單詞在俄語中一旦被說出
我不過是
我聽到的不是你說的內容
你不要對蚊子說
致烏拉尼亞
第二十三講 時間在身體中的旋轉———葉·施瓦爾茨
葉蓮娜·施瓦爾茨詩十二首
生 日(在飛機上)
靈魂期待的一切
時間在身體中的旋轉
衰老多么可恥
小女孩與家鼠
蠑 螈
死捆綁了
論感覺器官的不完善
在透明、纖薄的啞默中
陰晦的大海
生命是衣服的一個破洞
總是能找到比下流更下流的
第二十四講 石頭漂游在大地上———伊·日丹諾夫
日丹諾夫詩九首
小鳥死去的時候
在語詞之前
洗 禮
你獨自站在這森林的入口
大門敞開……
你和我有一段距離
石頭在大地上漂游
倘若是只鳥
而在悲痛的邊緣
後 記
作者簡介
汪劍釗,詩人、翻譯家、評論家。1963年10月出生於浙江湖州。中國現當代文學專業博士。現為北京外國語大學外國文學研究所教授、博士生導師。出版有著譯《中俄文字之交》《二十世紀中國的現代主義詩歌》《阿赫瑪托娃傳》《詩歌的烏鴉時代》《比永遠多一秒》《汪劍釗詩選》《俄羅斯黃金時代詩選》《俄羅斯白銀時代詩選》《黃金在天空舞蹈——曼傑什坦姆詩全集》、《茨維塔耶娃詩集》、《沒有主人公的敘事詩——阿赫瑪托娃詩選》等數十種。主編有多套大型叢書,其中“金色俄羅斯”叢書曾兩獲國家出版基金資助。現正主持國家社科基金資助項目“俄羅斯黃金時代詩歌研究”。