《伊索寓言:全譯本》是2015年中國工人出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:伊索寓言:全譯本
- 作者:(古希臘)伊索
- 出版社:中國工人出版社
- 出版時間:2015年
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787500860525
《伊索寓言:全譯本》是2015年中國工人出版社出版的圖書。
《伊索寓言:全譯本》是2015年中國工人出版社出版的圖書。內容簡介 《新課標必讀·永遠的經典:伊索寓言》是世界上較早的寓言童話集之一。其中,《龜兔賽跑》《狼和小羊》《狼來了》《農夫和蛇》……這些膾炙人口的小故事,兩千年來一直被公認為是人類珍貴的智慧型寶庫。書中所寫無論是動物、植物還是其他生物,都...
《世界文學文庫:伊索寓言(全譯本插圖本)》收錄了中歷來為人所稱頌的《騾子和強盜》《狼與小羊》《農夫的寶物》《狼來了》《蚊子與獅子》等經典故事,在原文的基礎上對內容進行了擴展和延伸,並在每篇故事後都添加了“智慧菩提”,以現代人的眼光將故事重新加以詮釋,以幫助讀者理解寓言的深意。《世界文學文庫:伊索...
《世界文學名著典藏·全譯本:伊索寓言》是花城出版社出版的圖書,作者是伊索 內容簡介 文學名著永遠是全世界人民的無價之寶,是值得大家繼承和發揚光大的精神財富。這套文學名著寶庫精選世界文學名著中膾炙人口的經典名篇和被市場認可且為學術界首肯的傳世名著,擁有包括蔣天佐、戴望舒等數十位資深翻譯家和全國知名院校...
《伊索寓言(全譯本)》是世界上擁有讀者最多的文學作品之一,對人類文化,尤其是西方倫理道德、政治思想影響深遠,堪稱人類文明史上的一座豐碑。書中的故事篇幅短小,寓意深刻,處處閃耀著智慧的光芒。柏拉圖、亞里士多德、馬克思等歷代哲學家、思想家、政治家十分推崇此書。同時,此書也常常成為親職教育的最佳教材和生活...
《伊索寓言》已成為西方寓言文學的範本,對後世寓言作家如法國的拉·封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫等等都產生過深遠的影響。也是世界上流傳最廣的經典作品之一。 我國第一個《伊索寓言》譯本是1625年西安刊印的《況義》。清代之後,出現了許多種《伊索寓言》譯本。《伊索寓言》(全譯本)依據喬治·菲勒·湯森牧師...
伊索的寓言裡包含了古代希臘豐厚的生活經驗、文化智慧和多姿多彩的世態萬象,具有豐富的勵志精神。 《伊索寓言(全譯本)》披露了人性中許多致命的弱點,如背信棄義、貪得無厭、虛偽奸詐、驕傲自大、自私自利、言行不一、內訌、狹隘、懶惰、撒謊、恩將仇報、奢侈淫逸、愛慕虛榮、不講信譽、誇誇其談等等。對這些弱點...
《伊索寓言》是2009年世界圖書出版公司出版的圖書,作者是[古希臘]伊索。內容簡介 《世界名著典藏系列:伊索寓言(中英對照全譯本)》故事短小精悍,主人公雖然大多是狐狸、獅子、狼、小羊……卻睿智地折射出了人間百態,寓意深刻,讓人回味無窮。讀者在閱讀中文的同時亦可提高英語閱讀技巧,可謂一舉兩得。《世界名著...
柏拉圖、亞里士多德、莎士比亞、馬克思等歷代哲學家、文學家、思想家都十分推崇《伊索寓言》。《世界文學名著經典:伊索寓言全集(插圖本)》是世界上此書最為完整的版本。圖書目錄 1.好事和壞事 2.賣神像的人 3.鷹和狐狸 4.鷹和屎殼郎 5.鷹、穴鳥和牧人 6.鷹和狐狸 7.中了箭的鷹 8.夜鶯和鷹 9.夜鶯和燕子 ...
《伊索寓言》以動物生活為主要內容,借動物寓言講述人生道理,在一定程度上反映了當時的社會現實,揭露統治者的蠻橫。《伊索寓言》可謂是世界文學遺產中最重要的瑰寶,它在全世界範圍內廣泛流傳,對後世之人的寫作,尤其是寓言創作產生了深遠的影響。圖書目錄 譯本序 善與惡 賣木像的人 鷹與狐狸 鷹與蜣螂 鷹與燕烏...
《伊索寓言古譯四種合刊》是上海大學出版社出版的圖書,作者是莊際虹編 內容簡介 《伊索寓言》是古希臘文學的經典,傳入中國,始於明代晚期。初僅有譯其片斷並加徵引的,晚清始有全譯本,即林紓與嚴復的子侄嚴培南、嚴璩的合譯本。在此之前,單行的譯本,尚有三種,即《況義》、《意拾喻言》及《海國妙喻》。這...
卡列尼娜(上下)(全譯本)》、《黑桃皇后(全譯本)》、《高老頭(全譯本)》、《湯姆?索亞歷險記(全譯本)》、《欽差大臣(全譯本)》、《金銀島(全譯本)》、《伊索寓言(全譯本)》、《聖女貞德(全譯本)》、《了不起的蓋茨比(全譯本)》、《小王子(全譯本)》。《紅與黑(全譯本)》是小說全譯本,《紅與黑(全譯本)》...
清代之後,出現了許多種《伊索寓言》譯本。上述情況表明《伊索寓言》在我國流傳之久,它至今仍令人喜聞樂見,愛不釋手。是一本值得閱讀的書籍。目錄 安德羅克勒斯 螞蟻和鴿子 螞蟻和蚱蜢 驢和青蛙 驢和蚱蜢 驢和趕驢人 兩個罐子(二)農夫和鸛 小丑和農夫(二)驢和哈巴狗(一)驢和狼 驢的腦子 惡狗 寒鴉和...
《創新文學館·世界經典名著:伊索寓言精選》是2014年中國友誼出版社出版的圖書,作者是伊索 。內容簡介 《伊索寓言》已成為西方寓言文學的範本 ,也是世界上流傳最廣的經典作品之一。 《伊索寓言》通過簡短的小寓言故事來體現日常 生活中那些不為我們察覺的真理。 《伊索寓言精選》,顧名思義,精選了《伊索寓 言》...
伊索寓言短小精煉,比喻恰當,形象生動。和法國的拉封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫並稱世界四大寓言家。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》於1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此後又有不同的中譯本相繼世。現存的《伊索寓言》,是古希臘、古羅馬時代...
《MK珍藏版世界名著系列:伊索寓言》是2012年中國致公出版社出版的圖書,作者是伊索、王煥生。內容簡介 大部分是動物寓言。這些都是作者對動物行為和日常生活現象仔細觀察和揣摩的結果,體會非常入微。寓言中動物比較明顯的特徵是他們的強弱,他們也有自己的個性。需要指出的是他們尚未像後世的寓言中描寫的那樣,成為具有...
名譯——譯本權威,最值得中小學生品讀 精選一批國內權威的翻譯大家的譯本,譬如《歐也尼·葛朗台》《高老頭》為大翻譯家傅雷譯本;《安徒生童話》《克雷諾夫童話》為大翻譯家葉君健譯本;《伊索寓言》為大翻譯家任溶溶譯本;《少年維特的煩惱》《歌德談話錄》為翻譯名家楊武能譯本;《泰戈爾詩選》系文學大家冰心、鄭振鐸...
全世界擁有讀者最多、閱讀量僅次於《聖經》的世界文學經典;人人必讀的不朽名作,全球億萬讀者最值得收藏的寓言故事集。日知古典,最佳譯本,精裝典藏,隆重上市!公認最完整可靠的《伊索寓言》全本,不是譯自英文本,而是逐字逐句從權威古希臘文校勘本譯出,完整收錄寓言346則,未作任何刪節,真正呈現原汁原味的古希臘...
希臘寓言 《希臘寓言》是2002年上海譯文出版社出版的圖書。作品目錄 譯本序 伊索寓言 費德魯斯寓言 巴布里烏斯寓言
《伊索寓言》是世界上最古老、最偉人的寓言集,被譽為西方寓言的始祖,對人類文化,尤其是西方倫理道德、政治思想影響深遠,堪稱人類文明史上的一座豐碑。《安徒生童話·格林童話·一千零一夜·伊索寓言(超值白金版)》譯者均是國內享有盛譽的著名翻譯家,譯本質量一流,是各界公認的優秀譯本,代表了該名著在我國的翻譯...
十九世紀,喬治法伊勒湯森(George Fyler Townsend,1814—1900)的英譯本《伊索寓言》問世。這是流傳最廣的一個英譯本。有學者稱這個版本為“湯森本”。2009年,世界圖書公司出版英語世界名著,童話—神話卷收錄的《伊索寓言》就是湯森本。據介紹,剔除重複後,總共選取了312個寓言故事。另外,Ben E. Perry曾經做了...
《全譯伊索寓言集》譯於一九五〇年三月至五月。一九五五年二月由人民文學出版社出版,改題《伊索寓言》,署“周啟明譯”。一九六三年一月印行第二版,收入“外國古典文學名著叢書”,仍署“周啟明譯”。刪去附錄之周作人《關於伊索寓言》一文,另增劉若端作《譯本序》。又,一九五五年三月人民文學出版社出版《伊索...
《伊索寓言》誕生於兩千多年前的古希臘,被譽為西方寓言的始祖,它的出現奠定了寓言作為一種文學體裁的基石,對後世產生了深遠的影響,膾炙人口的《狼來了》《龜兔賽跑》《狐狸與烏鴉》《農夫和蛇》等故事正是源自其中。本書收錄了600篇寓言,由美國俄克拉何馬大學教員、加州大學伯克利分校比較文學博士勞拉•吉布斯...
19世紀,喬治法伊勒湯森(George Fyler Townsend,1814—1900)的英譯本《伊索寓言》問世。這是流傳最廣的一個英譯本。有學者稱這個版本為“湯森本”。2009年,世界圖書公司出版英語世界名著,童話—神話卷收錄的《伊索寓言》就是湯森本。據介紹,剔除重複後,總共選取了312個寓言故事。另外,Ben E. Perry曾經做了一...
此外,張燾還把《伊索寓言》中的70篇故事翻譯、編成了《海國妙喻》,這是中國比較早的《伊索寓言》譯本。內容介紹 《津門雜記》內容大半涉及地方民情風俗。除上卷“歲時風俗”、“婚娶”、“喪禮”,中卷“燈節”、“煙火盒子”、“四月廟會”、“盂蘭會”、“祭灶過年“諸條直接記載傳統習俗外,有不少材料還...
1世紀和2世紀,費德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩體的伊索寓言。常見的《伊索寓言》是後人根據拜占庭僧侶普拉努得斯蒐集的寓言及以後陸續發現的古希臘寓言傳抄本編訂的。伊索和法國的拉封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫並稱世界四大寓言家。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《...
伊索寓言短小精悍,比喻恰當,形象生動,對法國的拉·封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫都產生了明顯的影響。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》於1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此後又有不同的中譯本相繼問世。簡介 作者在蚊子和獅子的較量中,將兩...
伊索寓言短小精悍,比喻恰當,形象生動,對法國的拉封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫都產生了明顯的影響。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》於1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此後又有不同的中譯本相繼世。現存的《伊索寓言》,是古希臘、古羅馬時代...
伊索寓言短小精悍,比喻恰當,形象生動,對法國的拉封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫都產生了明顯的影響。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》於1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此後又有不同的中譯本相繼世。現存的《伊索寓言》,是古希臘、古羅馬時代...