基本介紹
原文,譯文,注釋,作者,相關內容,
原文
譯文
齊宣王愛好射箭,喜歡別人誇耀他能夠拉開強弓。他曾經使用的弓,只不過三百多斤(就能夠拉開了),拿給左右的大臣看,近臣都拿過來試拉,故意把弓拉開一半就停止,都說:“要拉開這弓力氣不少於一千多斤除了大王還有誰能使用這張弓?”齊宣王聽了非常高興。然而,齊宣王使用的弓力氣不超過三百多斤,可是他卻一輩子以為是真的一千多斤,這是多么可悲啊。
注釋
1.好:喜愛。
2.引:拉。
3.皆:都。
4.止:停止。
5.以:認為。
6.過:超過。
7.石:重量單位,一百二十斤為一石。
8.關:同“彎”,指拉滿弓。中關,指弓只拉了一半的弧度。
作者
呂不韋(公元前292年-前235年),戰國末期衛國著名商人,後為秦國丞相,政治家、思想家,衛國濮陽(今河南濮陽)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產。他以“奇貨可居”聞名於世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門客有三千人。呂不韋組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》),也是雜家思想的代表人物。有關成語:一字千金。呂不韋出生於衛國濮陽,在韓國陽翟經商,因“販賤賣貴”而“家累千金”。
相關內容
齊宣王在位19年(公元前333年一314年),在坐享他老子齊威王鞏固起來的霸業的同時,卻把老國君勵精圖治,奮發有為的作風丟得乾乾淨淨。不僅沒有什麼政績,而且時至今日還讓人們為他開“九石弓”的事兒感到可笑。 這位“齊寡人”嗜好射箭,樂於別人稱讚他能用強弓硬弩。“上有所好,下必甚焉”。於是左右的人都說他時常所用的“三石弓”不下“九石”既然眾口一詞,這位大王便昏昏然、陶陶然地信以為真了,直至到了陰曹地府,仍以為自己是神腕大力士,舉世無雙。對此,有人感嘆:如此昧於自知之明,豈不悲哉! 當然,可悲的並非齊宣王一人,他左右那些只會吹牛拍馬<連真話都不敢說一句的臣子和幕僚,不也同樣令人感到很悲哀嗎?*誰作了惡)誰就得架到愁翱奮一一萊蒙特可悲的“九石弓”。“上有所好,下必甚焉”。