中央文獻翻譯部源於1961年按照中央指示成立的毛澤東著作翻譯室, 其任務是將我黨和國家領導人的著作及全國人民代表大會和中國共產黨全國代表大會的主要檔案譯成外文。
中央文獻翻譯部源於1961年按照中央指示成立的毛澤東著作翻譯室, 其任務是將我黨和國家領導人的著作及全國人民代表大會和中國共產黨全國代表大會的主要檔案譯成外文。
中央文獻翻譯部源於1961年按照中央指示成立的毛澤東著作翻譯室, 其任務是將我黨和國家領導人的著作及全國人民代表大會和中國共產黨全國代表大會的主要檔案譯成外文。....
杜雪峰,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部西文處副處長,西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會理事。先後參與陳雲、鄧小平、江澤民等黨和國家領導人著作、歷屆全國人民代表...
麗麗,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部英文處副處長,畢業於北京語言大學。...... 麗麗,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部英文處副處長,畢業於北京語言大學。...
劉冰,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部法文處副處長。中文名 劉冰 國籍 中國 職業 公務員 畢業院校 北京外國語大學語系目錄 1 簡介 2 翻譯工作 ...
蔣明煒,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部法文處副處長。畢業於北京外國語大學法語系。...
“中共中央編譯局中央文獻翻譯研究基地”全稱為“中共中央編譯局天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地”,是中共中央編譯局與天津外國語大學聯合創辦的國內第一個翻譯研究...
文獻翻譯一般指對不同類型、不同語言的文獻所記載的信息內容進行翻譯,以達到信息互通、文獻思想交流的目的。...
圖書簡介《中央文獻外譯研究:理論與實踐》是北京航空航天大學出版社出版的一本圖書。圖書內容本書在外交部、中共中央編譯局和中國外文局等單位的鼎力支持下完成,收錄...
中央文獻翻譯部源於1961年按照中央指示成立的毛澤東著作翻譯室, 其任務是將我黨和國家領導人的著作及全國人民代表大會和中國共產黨全國代表大會的主要檔案譯成外文。....
中央文獻翻譯部源於1961年按照中央指示成立的毛澤東著作翻譯室, 其任務是將我黨和國家領導人的著作及全國人民代表大會和中國共產黨全國代表大會的主要檔案譯成外文。....
於春偉,一級翻譯,畢業於北京外國語大學西語系西班牙語專業。2010年至今就職於中央編譯局辦公廳科研處。1999年至2010年就職於文獻部西文處。...
謝海靜,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部日文處一級翻譯,畢業於北京外國語大學。...... 謝海靜,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部日文處一級翻譯,畢業於北京外國語...
中共編繹局中央編譯局是中共中央直屬機構。主要任務是編譯和研究馬克思主義經典著作,翻譯黨和國家重要文獻和領導人著作;圍繞中國特色社會主義的理論和實踐,研究馬克思...
童孝華,男,漢族,1964年10月出生,湖北毛咀人,中山大學外國語學院英語語言文學專業畢業,譯審。現任中共中央編譯局英文資深翻譯、中央文獻翻譯與研究博士後導師。童孝華...
李鐵軍,男,漢族,1973年6月出生,湖北當陽人,中共黨員,1995年7月參加工作,北京外國語大學俄語學院俄語專業畢業,大學學歷,文學學士。現任中央編譯局中央文獻翻譯部副...
以中譯外為研究對象,重點關注漢英、漢日、漢俄等語言的外譯問題,總結提煉出適合中譯外的理論與原則,描寫解釋翻譯現象。為實現這個目的,設有文獻翻譯、文學翻譯、...
國際翻譯與跨文化研究協會會員、中國翻譯協會專家會員、香港翻譯學會終身會員、中國英漢語比較研究會會員、四川省翻譯協會會員,天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地兼職...