《<論語>英譯本術語引得》是2021年南京大學出版社出版的圖書,作者是張靖、徐建委。
基本介紹
- 中文名:《論語》英譯本術語引得
- 作者:張靖、徐建委
- 出版時間:2021年
- 出版社:南京大學出版社
- ISBN: 9787305218958
《<論語>英譯本術語引得》是2021年南京大學出版社出版的圖書,作者是張靖、徐建委。
《<論語>英譯本術語引得》是2021年南京大學出版社出版的圖書,作者是張靖、徐建委。內容簡介本書主要收錄了《論語》中常見詞語的英語譯法,並配資料庫(和叢書中另一本圖書共享資料庫),讀者可以在其中查找《論語》的...
第三卷:《〈論語〉英譯本研究文選》(姜哲 主編)(本冊)第四卷:《〈論語〉英譯本術語引得》(徐建委 主編)第五卷:《〈論語〉英譯本譯註彙編》(張靖 主編)作者簡介 姜哲 復旦大學比較文學與世界文學博士,中國人民大學博士後。
《Confucius:The Analects (lun yu)》是《論語》英譯本。劉殿爵(D.C Lau)翻譯,香港中文大學出版社1979年出版。原文前有譯者撰寫的《導言》,介紹孔子的生平、思想及其在思想史上的地位,正文二十篇中英文對照。譯者以生後世學者多...
第一章 《論語》外譯簡介 孔子與“Confucius”《論語》書名英譯 論語十個英譯本的對比 測試題 第二章 《論語》英譯對比——君子有所為 君子處事 君子生活 君子擇友 測試題 第三章 《論語》英譯對比——君子不為 君子不可說什麼...
《論語及其英譯本的投射語言對等研究》是2019年中山大學出版社出版的圖書。內容簡介 《及其英譯本的投射語言對等研究(英文版)/功能語言學論叢》基於系統功能語言學理論,從辭彙語法層面、語義功能層面及語境層面對《論語》原文及英譯本中...
迄今在《上海翻譯》、《外語研究》、《外語學刊》等學術期刊發表論文20餘篇;其中,論文“起筆質直求真,文成瑕瑜互見——賴發洛《論語》英譯本研究”獲復旦校際博士生學術論壇(之外文篇)二等獎(2012)、 “嚴復和馬建忠的翻譯思想比...
第四章 《論語》英譯版本的變異連續體考察 第一節 引言 第二節 《論語》英譯版本的變異連續體考察 第三節 討論 第四節 小結 第五章 《論語》四英譯本變異的功能語篇分析 第一節 引言 第二節 四譯本巨觀變異 第三節 四譯本...
《論語》英譯本研究文選 《論語》英譯本研究文選是一本2020年出版的圖書,由南京大學出版社出版