morning(散文《早晨》)

外文單詞,意思為早晨。來自於高爾基作品《早晨》。

基本介紹

  • 作品名稱:《早晨》
  • 外文名稱:Morning
  • 創作年代:當代
  • 文學體裁:散文
  • 作者:高爾基
世上最壯觀的就是欣賞白晝的誕生
黑夜悄悄隱入山谷和石縫,藏到濃密的樹葉下,躲進灑滿露珠的草叢中。高聳的山峰溫情地微笑著,空中射來第一束陽光,仿佛對柔和的夜影說:
“別害怕,這是太陽!”
海浪高高揚起白頭,向太陽鞠躬歌唱,猶如美麗的宮女參見皇上: “歡迎您啊,世界的君王!”
仁慈的太陽笑逐顏開;海浪終夜嬉戲翻滾,左回右旋,這時已是亂作一團,她們碧綠的衣衫揉皺了,天鵝絨長裙搓亂了。
“早安!”太陽俯向大海說,“早安,漂亮的姑娘們!不過,也該玩夠了,安靜下來吧!你們再不停止歡蹦亂跳,孩子們就不能下水游泳啦!應當讓大地上的人們過上美好的生活,對嗎?”
石縫裡鑽出幾條綠色的蜥蜴,眨著惺忪的睡眼,彼此交談道:
“今天是個熱天啊!”
熱天裡,蒼蠅飛得很慢,蜥蜴捕食可方便了,吃到一個美味的蒼蠅,有多快活!蜥蜴真是貪婪的饞傢伙。
花朵托著露珠淘氣地動搖西晃,仿佛挑逗人們說:
“我們清晨披著露珠,百媚千嬌,先生,您不妨描寫一番!花兒小巧玲瓏的身姿,也可以動筆描繪幾句。試試看,並不難!我們都是這樣質樸無華……”
她們是一群狡猾的小東西!花兒深知她們動人的絕色天姿是無法用文字形容的,於是,嘻嘻地笑了!
我脫帽向她們致敬道:
“你們太客氣了!謝謝你們的盛情厚誼,可是,我今天沒時間了。以後吧,也許能做到……”
群花向太陽伸著懶腰,自豪地微微含笑。映在露珠里的朝霞光華奪目,用寶石般的燦爛光輝鑲滿花瓣和葉片。
金色的蜜蜂和黃蜂已經在花間飛舞盤桓,貪婪地吸吮著香甜的花蜜,她們低沉的歌聲在溫馨的空中迴響:
美好的太陽——
使生活永遠歡暢!
幸福的勞動——
給大地披上盛裝!
紅胸脯的知更鳥睡醒了;他們站起來,用纖細的小腿支撐著身子,不住地搖頭晃腦,也唱起輕快的歌兒。鳥兒比人更懂得生活在大地上的歡樂!知更鳥總是第一個迎來太陽;他們胸前的羽毛宛如朝霞朵朵,於是在遙遠、寒冷的俄羅斯,獲得了“朝霞鳥”的美稱。毛色灰黃的、活潑的金翅鳥,在灌木叢里跳上跳下,活像街頭頑皮的孩子,沒完沒了地叫著鬧著。
燕子和雨燕在追捕小蟲,疾如黑色的飛箭,時隱時現,愉快地、討人喜愛地呢喃啁啾。有這樣一雙敏捷輕盈的翅膀,多愜意啊!
傘松的枝丫在微微搖曳,一棵棵的傘松儼如一隻只大酒杯,注滿了玉液瓊漿般的絢爛陽光。
人們睡醒了,他們的整個生活就是勞動;人們睡醒了,他們畢生都在使大地變得美麗富饒,然而,自身卻從生到死一貧如洗。
為什麼?
等你長大後,會明白這些的,當然,如果你想知道的話。可是現在,去熱愛太陽吧。他是一切歡樂和力量的源泉,但願你們快樂、善良,就像對一切都和藹可親的太陽一樣。
人們醒來了,他們走向自己的土地,去從事自己的勞動!太陽含笑凝視著他們:他最清楚人們在大地上做了多少美好的事情,他看見過去大地上一片荒蕪,而今到處展現出人們——我們的父輩和祖先——進行偉大勞動的業績,在幹著孩子們暫時難以理解的嚴肅事業時,他們還造出了各種玩具,世界上各種惹人喜歡的東西——電影機等。
啊,我們的先輩,艱苦卓絕地工作,在我們周圍處處建立了豐功偉績,贏得了我們的熱愛和景仰!
應該想到這一點啊,孩子們!人們在大地上勞動的經歷才是世界上最令人神往的童話!
田間,籬柵旁的薔薇開放了,到處都是花朵的笑靨,不少花兒快開放了,然而仍在仰望著蔚藍的天穹和金色的太陽,柔弱的花瓣簌簌作響,沁發出甜蜜的芳香,藍湛湛、暖洋洋,充滿濃郁芬芳的天空中,柔和的歌聲在輕輕飄揚:
美好的事物——終歸是美好的,
哪怕面臨凋零的時光;
我們熱愛的東西,——我們永遠熱愛,
即使我們瀕於死亡……
白晝來到了!
早安,孩子們,但願你們一生中能有很多美好的日子!
我寫得枯燥無味嗎?
毫無辦法,孩子活到了四十歲,多少會變得有點枯燥無味的
Kenny G[凱利金] 的薩克斯曲
Morning

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們