Innamoramento(1999年瑪蓮·法莫錄唱歌曲)

Innamoramento(1999年瑪蓮·法莫錄唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Innamoramento》是由瑪蓮·法莫錄唱的一首歌曲,被收錄在她於1999-01-01發行的專輯《Innamoramento》。

基本介紹

  • 外文名:Innamoramento
  • 所屬專輯:Innamoramento
  • 歌曲原唱:瑪蓮·法莫
  • 發行日期:1999年1月1日
歌曲歌詞
Toi qui n'as pas su me reconnatre
你不曾真的認識我
Ignorant ma vie ce monastère J'ai
也忽略了我那漫長孤寂的人生,我看到
Devant moi une porte entrouverte
在我面前有扇開啟的大門
Sur un peut-être
通向那“未知”
Même s'il me faut recommencer
即使我必須將一切重新開始
Toi qui n'as pas cru ma solitude
你不曾相信我所有的孤獨
Ignorant ses cris ses angles durs J'ai
也忽略了它的呼喚,它尖利的邊緣,我心中
Dans le coeur un fil minuscule
有一條細細的弦
Filament de l'une
是月亮的光輝
Qui soutient là un diamant qui suse
它支撐著我,一粒即將化為碎片的鑽石
Mais qui aime
但仍不顧傷痛,去愛
Je n'ai pas choisi de l'être
並非我選擇這般
Mais cest là lInnamoramento
但,是那,是“囈語”
Lamour la mort peut-être
是愛,是死亡,或許吧
Mais suspendre le temps pour un mot
但是是它使時針靜止,只為吐露那一語,
Tout se dilate et cède à tout
當萬物融合擴散,不分你我
Et cest là l'Innamoramento
這就是那,“囈語”
Tout son être simpose à nous
它降臨在我們身上,全無保留
Trouver enfin peut-être un écho
也許會在誰心中尋找一個回音
Toi qui nas pas vu lautre coté de
你不曾看過...另一邊
Ma mémoire aux portes condamnées Jai
我記憶的那一邊以及它緊閉的大門,我已經
Tout enfoui les trésors du passé
埋葬了過往所有的寶藏
Les années blessées
那些殘破痛苦的年歲
Comprends-tu qu'il me faudra cesser
你是否明白,我不得不停止回憶
Moi qui n'ai plus regardé le ciel J'ai
我已經不會再次抬頭仰望天空,在我面前
Devant moi cette porte entrouverte Mais
有一扇敞開的大門
Linconnu a meurtri plus d'un coeur
那“未知”已經刺傷了一顆又一顆的心,
Et son ame soeur
以及它最親密的伴侶
On l'espère on lattend on la fuit même
我們對那“未知”期待著,等待著,逃避著
Mais on aime
但我們仍眷戀它
Je n'ai pas choisi de l'être
並非我選擇這般
Mais cest là lInnamoramento
但,是那,是“囈語”
Lamour la mort peut-être
是愛,是死亡,或許吧
Mais suspendre le temps pour un mot
但是是它使時針靜止,只為吐露那一語,
Tout se dilate et cède à tout
當萬物融合擴散,不分你我
Et cest là l'Innamoramento
這就是那,“囈語”
Tout son être simpose à nous
它降臨在我們身上,全無保留
Trouver enfin peut-être un écho
也許會在誰心中尋找一個回音
Je n'ai pas choisi de l'être
並非我選擇這般
Mais cest là lInnamoramento
但,是那,是“囈語”
Lamour la mort peut-être
是愛,是死亡,或許吧
Mais suspendre le temps pour un mot
但是是它使時針靜止,只為吐露那一語,
Tout se dilate et cède à tout
當萬物融合擴散,不分你我
Et cest là l'Innamoramento
這就是那,“囈語”
Tout son être simpose à nous
它降臨在我們身上,全無保留
Trouver enfin peut-être un écho
也許會在誰心中尋找一個回音
Je n'ai pas choisi de l'être
並非我選擇這般
Mais cest là lInnamoramento
但,是那,是“囈語”
Lamour la mort peut-être
是愛,是死亡,或許吧
Mais suspendre le temps pour un mot
但是是它使時針靜止,只為吐露那一語,
Tout se dilate et cède à tout
當萬物融合擴散,不分你我
Et cest là l'Innamoramento
這就是那,“囈語”
Tout son être simpose à nous
它降臨在我們身上,全無保留
Trouver enfin peut-être un écho
也許會在誰心中尋找一個回音
空靈幽怨的靈魂,委婉如練,將愛情凍結永恆。
空靈幽怨的靈魂,委婉如練,將愛情凍結永恆。
PAR ADRIEN

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們