EVA的歌曲不算少,但是最突出的莫過於《無限抱擁》、《予感》、《魂のルフラン》、《THANATOS -IF I CAN'T BE YOURS-》、《Komm, süsser Tod》、《FLY ME TO THE MOON》和主題曲《殘酷な天使のテ-ゼ》了。
基本介紹
- 中文名:EVA之歌
- 類別:歌曲
- 數量:較多
- 相關:動漫
代表作品
無限抱擁
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:高橋洋子
Composed by : Yoko Takahashi
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi
花びらが
風に搖れて落ちるように
命はただはかなくて あ
大地へと消えてゆく
途切れた未來ではなく
想い出の小箱のスミに
忘れてゆかれること
深く強く求めあい
その心に その瞳に
私がいて證據(しるし)を殘して
地平線に溶けるように
最後まで綺麗なまま あ
私を映してたい
腕のなかに眠っている
永遠を手に入れたくて
女は魔物になる
氣持ちだけを分かちあい
この素肌を この吐息を
無限に抱いていてね お願い
いつでも見えないから
痛いくらい もっとあなたに
深く強く求めあい
その心に その瞳に
私がいて證據を殘して
隨風搖曳凋落一般
生命注定如此
劃歸大地塵土
悲傷何物?
不在於看不見未來
而在他人的回憶中一偶
被逐漸忘卻
渴求你的愛比現今更刻骨銘心
我求的是更深刻更強烈的愛
在你心田深處在你眼瞳之底
將我曾經活著的證據留存下來
宛如夕陽
在地平線消容而逝一般
直到最後仍然美麗動人地……
映照著我
在溫暖的……
膀臂之中入眠
我企盼此時此刻延續恆久遠
女人情願化為魔物
渴求你的愛如今毫無迷惑
只有我的心可分與你共享
我的每寸肌膚我的每絲氣息
請你毫無保留擁入懷中
幸福有千百種
我已然看不見摸不著了
即使會加倍傷痛我仍要依偎在你身邊
渴求你的愛比現今更刻骨銘心
我求的是更深刻更強烈的愛
在你心田深處在你眼瞳之底
將我曾經活著的證據留存下來
風中的花瓣
好像即將被吹落般地搖曳著
生命不過是虛幻一般地
向大地消逝而去
並不會中斷前往未來的路途
而在回憶的小箱中一角
被置於此處而遺忘
仍然深刻強烈地追求著
在那心中 在那眼中
殘留著我曾存在的證據
好像溶化於地平線一般
直到最後仍是一樣地美麗
希望照映著我
手臂中入眠
想要親手掌握住永恆
女人也會變成魔物
只有感覺可以互相區分出來
將這肌膚 將這氣息
無限地緊緊抱住 我這樣祈求著
總是無法看得見
痛苦之處 更是在你身上
仍然深刻強烈地追求著
在那心中 在那眼中
殘留著我曾存在的證據
預感感
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi
從我出生到這世界以來就是如此
然而面對那伸出到我眼前的手
我卻意想不到的心動不已
在炫目的預感之中我感覺到了廣闊的未來
是因為愛的緣故吧
既強烈又溫柔但為何卻如此沉重
緊緊擁抱情感的碎片
啊與你相依相偎……
為了能夠遺忘之故總是故意與你一再相遇
這樣的痛楚也讓我體會到吧
是那溫暖的淚水
在那神奇的預感之中我懷著困惑的心緊握你的手
似乎是從微笑的事情開始
在我的胸口中有什麼改變了
啊光滿溢著……
但是在我眼前所出現的臂膀
使我不由自主的心動起來
那是因為愛的關係
為什麼會感受到強烈而溫柔的悲傷
緊抱著 心情的碎片
啊…向著你…靠近
讓我發覺到了那悲傷
是你那溫暖的眼淚
想從微笑開始做做看
在心中好像有了什麼改變
啊…光…好耀眼
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:葉アニス
Songwriter :
作曲:
Composed by :
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi
悲しみが壞した心の欠片を
兩手抱きしめて明日に怯えた
祈ることですべてが葉うなら
生まれる前に歸して
墮ちてゆく自分を蔑み生きてる
孤獨という痛みが胸を締め付けて
淚がこぼれる
切ない過去を永遠に消したい
失くしてた思いを求めてさまよう
傷つけ合う時代を驅ける拔けてゆける
強さを與えて
仆を待ってる仆を導く
いつかこの手をきっと
翼になって希望の空へ
いつかこの手をきっと
翼になって希望の空へ
心被悲傷擊碎
捧著心的碎片 不敢面對明天
如果願望都能實現
就讓一切與生俱來吧
無助地看著自己消沉
孤獨之痛 充滿我心
不經意間 淚水飄零
讓纏綿的過去永遠消逝吧
卻又要彷徨地把往事追尋
讓我超越互相傷害的時空
給我力量吧
唯有青空把我指引
讓雙手變成翅膀
飛向希望的天空
讓雙手變成翅膀
飛向希望的天空
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:葉アニス
Songwriter :
作曲:
Composed by :
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi
飄搖在你的海洋
看著光影晃動的水面
任水流載我飄去
淺睡里呼喚的聲音
隨著眩目的波光散開
不寂寞 不空虛
就這樣沉沉睡去
猶如波間彷徨的貝殼
在波濤輕拍的岸邊
把夢追尋
不知是夢還是真
被你遺忘的我 還在這裡
現在才知道
原本不該在這裡
隨著眩目的波光散開
化作光影
Arranged by : Shiro Saguisu
作詞:MASH
Songwriter : Mash
作曲:SHIRO SAGUISU
Composed by : Shiro Saguisu
主唱:LOREN & MASH
Vocal : Loren & Mash
一張CD(《THE END OF EVANGELION》)、一張單曲(《THE END OF EVANGELION》)收錄此曲。
Now it's time, I fear to tell.
I've been holding it back so long.
But something strange deep inside of me is happening.
I feel unlike.
I've ever felt.
And it's makin' me scared.
That I may not be what I ( think I am ).
Are we both from a different world.
Cause every breath that I take, I breathe it for you.
I couldn't face my life without you.
And I'm so afraid. There's nothing to comfort us.
What am I, if I can't be yours.
And my senses have all but gone.
Can't even cry from the pain, can't shed a tear now.
I realise.
We're not the same.
and it's makin' me sad.
Cos we can't fulfil our dream ( in this life ).
I can never be what you need.
If there was a way, through the hurt.
Then I would find it.
I'd take the blows. Yes I would fight it.
But this is the one. Impossible dream to live.
What am I, if I can't be yours.
Arranged by : Shiro Saguisu
作詞:庵野秀明(日文)、MIKE WYZGOWSKI(英譯)
Songwriter : Mike Wyzgowski ( English )
作曲:SHIRO SAGUISU
Composed by : Shiro Saguisu
主唱:ARIANNE
Vocal : Arianne
此歌名來自巴赫的一首聲樂作品:Komm, suesser Tod, komm, sel'ge Ruh! BWV.478,不過一般簡稱為“Komm, suesser Tod”。這首“Komm, suesser Tod”曾被斯托科夫斯基改編管弦樂。
I know, I know I've let you down.
I've been a fool to myself.
I thought that I could live for no one else.
But now through all the hurt and pain.
It's time for me to respect
the ones you love mean more than anything.
So with sadness in my heart.
( I ) feel the best thing I could do
is end it all and leave forever.
what's done is done it feels so bad.
what once was happy now is sad.
I'll never love again my world is ending.
cos now the guilt is all mine
can't live without the trust from those you love.
I know we can't forget the past
you can't forget love and pride
because of that, it's kill in me inside.
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
It all returns to nothing, I just keep
letting me donw, letting me down, letting me down.
In my heart of hearts
I know that I called never love again.
I've lost everything
everything
everything that matters to me, matters in this world.
cos now the guilt is all mine
can't live without the trust from those you love.
I know we can't forget the past
you can't forget love and pride
because of that, it's kill in me inside.
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
It all returns to nothing, I just keeps
letting me down, letting me down, letting me down.
It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down, letting me down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
letting me down, letting me down, letting me down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
tumbling down, tumbling down, tumbling down.
Ah……Ah……Ah……Ah……
letting me down, letting me down, letting me down.
……
我知道,我知道我令你失望
我曾經自欺欺人
我想我能不為別人而活
但是現在經歷過所有傷害與痛苦
是時候讓我去注意
你最愛的人,代表著比任何東西更重要
所以心中感到悲傷
(我)覺得我能夠做到最好的事
是自殺和永遠的離去
做了甚么令我如此難受
以往的快樂如今巳成憂傷
我以後永不再去愛,我的世界完了
因為我現在心中充滿了內疚
沒有你所愛入們的信任我沒法活下去
我明白我們沒法忘記過去
你忘不了愛與自尊
正是如此,它令我肝腸寸斷
崩潰,崩潰,崩潰了
一切將回歸到虛無,我此刻只覺得
失望,失望,失望
在(我)內心深處
我永不再愛
我失去一切
一切
對我有意義的一切,(留)在這世界的所有意義
因為我現在心中充滿了內疚
沒有你所愛入們的信任我沒法活下去
我明白我們沒法忘記過去
你忘不了愛與自尊
正是如此,它令我肝腸寸斷
崩潰,崩潰,崩潰了
一切將回歸到虛無,我此刻只覺得
失望,失望,失望
……
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:BART HAWARD
Songwriter : Bart Haward
作曲:BART HAWARD
Composed by : Bart Haward
主唱:CLAIRE LITTLEY
Vocal : Claire Littley
這首歌原本叫作《In other words》,是首華爾茲舞曲,1954年Bart Howard作,1962年由Joe Hannel改編而大受歡迎,Patty Page的演唱將此曲的名氣大大的提升至經典之作的境界。
Fly me to the moon, and let me play among the stars.
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
In other words, hold my hand!
In other words, darling kiss me!
You are all I long for all I worship and adore.
In other words, please be true!
In other words, I love you!
帶我飛向月球
並讓我在群星之間嬉戲
讓我看看在木星和火星上的春天是怎樣的
換句話說,請握住我的手
換句話說,親愛的,吻我
並讓我永遠地歌唱
你是我所有的渴望,所敬仰與熱愛的一切
換句話說,請真心對我
換句話說,我愛你
殘酷な天使のテ-ゼ
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:佐藤英敏
Composed by : Hidetoshi Satoh
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi ( Star Child Record )
殘酷な天使のように 少年よ 神話になれ
za n ko ku na te n shi no yo u ni sho u ne n yo shi n wa ni na re
a o i ka ze ga i ma mu ne no doa[door] wo ta ta i te mo
私だけを ただ見つめて 微笑んでるあなた
wa ta shi da ke wo ta da mi tu me te ho ho e n de ru a na ta
そっとふれるもの もとめることに夢中で
so t to fu re ru mo no mo to me ru ko to ni mu tyu u de
運命さえ まだ知らない いたいけな瞳
u n me i sa e ma da shi ra na i i ta i ke na hi to mi
da ke do i tsu ka ki dsu ku de syo u so no se na ka ni wa
遙か未來 めざすための 羽根があること
ha ru ka mi ra i me za su ta me no ha ne ga a ru ko to
za n ko ku na te n shi no teeze[German: These] ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる熱いパトスで 思い出を里切るなら
ho to ba shi ru a tsu i patosu[Greek: pathos] de o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて輝く 少年よ 神話になれ
ko no so ra[kanji: uchuu] wo da i te ka ga ya ku sho u ne n yo shi n wa ni na re
zu t to ne mu t te ru wa ta shi no a i no yu ri ka go
あなただけが 夢の使者に 呼ばれる朝がくる
a na ta da ke ga yu me no shi sya ni yo ba re ru a sa ga ku ru
細い首筋を 月あかりが映してる
ho so i ku bi su ji wo tsu ki a ka ri ga u tsu si te ru
世界中の時を止めて 閉じこめたいけど
se ka i jyu u no to ki wo to me te to ji ko me ta i ke do
mo shi mo fu ta ri a e ta ko to ni i mi ga a ru na ra
私はそう 自由を知る ためのバイブル
wa ta shi wa so u ji yu u wo shi ru ta me no baiburu[Bible]
za n ko ku na te n shi no teeze[German: These] ka na shi mi ga so shi te ha ji ma ru
抱きしめた命のかたち その夢に目覺めたとき
da ki shi me ta i no chi no ka ta chi so no yu me ni me za me ta to ki
誰よりも光を放つ 少年よ 神話になれ
da re yo ri mo hi ka ri wo ha na tsu sho u ne n yo shi n wa ni na re
hi to wa a i wo tsu mu gi na ga ra re ki shi wo tsu ku ru
女神なんてなれないまま 私は生きる
me ga mi na n te na re na i ma ma wa ta shi wa i ki ru
za n ko ku na te n shi no tee ze ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる熱いパトスで 思い出を里切るなら
ho to ba shi ru a tsu i pa to su de o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて輝く 少年よ 神話になれ
ko no so ra wo da i te ka ga ya ku sho u ne n yo shi n wa ni na re
就像殘酷的天使 少年啊,成為神話吧
你僅僅只是凝視著我 並對我微笑著
手指輕輕觸及的是 我一直不斷沉醉於追尋著的目標
你連那命運都還不知道的 稚嫩的眼眸
有那為了前往遙遠的未來而生的 羽翼存在著
飛迸出炙熱的悲愴感 不要背叛你的回憶
擁抱這宇宙的光輝 少年啊,成為神話吧
只有你一人被夢之使者喚醒的 早晨即將來臨
在你纖細的頸項上 正映著高懸的月光
而我想停止全世界的時間 將你封存於沉眠之中
那么我就是那本為了讓你知道 “自由”的聖經
請你緊抱你生命的形體 就在這夢境覺醒之時
放出無人可比的耀眼光芒 少年啊,變成神話吧
依然不能成為女神的我 就這樣生存著
飛迸出炙熱的悲愴感 不要背叛你的回憶
擁抱這宇宙的光輝 少年啊,成為神話吧
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi
わたしにかえりなさい 記憶をたどり
やさしさとゆめの水源に
もいちどほしにひかれ うまれるために
魂のルフラン
時のなかで 靜かにふるえてる
命の行き方を問いかけるように
指先かわたしをもとめる
季節に關く まるではかない花
希望のにおいを胸にのこして
散りいそぐ あざやかな姿で
あなたがすごした大地へと
この腕にかえりなさい めぐりあうため
奇蹟はおころよ 何度でも
魂のルフラン
世界はただ の底に消える
それでも鼓動はまたうごきだす
限りある永遠を搜して
やさしさとゆめの水源に
あなたもかえりなさい あいしあうために
心も體もくりかえす
魂のルフラン
あなたがすごした大地へと
この腕にかえりなさい めぐりあうため
奇蹟はおころよ 何度でも
魂のルフラン
回歸於我 追尋記憶
向溫柔 和 夢的源頭而去
再一次 像星星般閃耀 為了生養眾多
魂之refrain
隨著時間 靜靜地顫動著
像要詢問生命的方向般
指尖在探尋著我
像是一開即逝的花朵
希望的氣味 在胸懷縈繞不去
四散閃爍 優美的身姿
向著你所度過一生的大地
回歸這雙臂膀 為了再次相逢
奇蹟是會發生的 不管多少次
魂的refrain
世界消失在無盡的黑暗中
即使如此 那悸動是不會消失的
但教力所能及 要追求到永遠
向溫柔 和 夢的源頭而去
你也歸來吧 我們是深愛彼此的
心和身都再一次重來
魂的refrain
向著你所度過一生的大地
回歸這雙臂膀 為了再次相逢
奇蹟是會發生的 不管多少次
魂的refrain
幸せは罪の勻い
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:及川眠子
Songwriter : Nemuko Oikawa
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi
待っていれば夢はかなうはずと
ただ信じてた幼い日
空を流れる光に願いをかけ
微笑みながら いまを紡いでいた
そう知ったのはいつの頃
優しい人は悲しみばかり背負い
思い出という 暗に埋もれてゆく
どうして 何の傷つけずに
愛を守れないの
あふれる噓のかけら
この腕に抱いた幸せには
誰かの淚しみてる
この世界へと降りたのに
奪(と)った瞬間(とき)から失うことに怯え
安らぎさえも いつか敵にまわす
どうして 何も欲しがらずに
生きてはゆけないの
ゆがんだ噓のかけら
まぶしい未來(あす)を想いながら
眠れぬ夜を數える
どうして 何の傷つけずに
愛を守れないの
あふれる噓のかけら
この腕に抱いた幸せには
誰かの淚しみてる
若是等待下去夢想就會實現
也曾有這樣深信著的幼稚時光
向著流過天空的光芒許下願望
依然像當時一樣地微笑著 而形成了現在的自己
不知道何時才了解到了這一點
溫柔親切的人只背負了悲傷
所謂的回憶 也就是將它埋沒於黑暗之中
為什麼 什麼都不去傷害
就無法保護自己所愛
滿溢出來的謊言碎片
在這雙手臂中所緊抱的幸福上
已沾染了某人的淚水
卻降臨到這個世界上來
害怕在被奪取的一瞬間失去它
而且就算處於平安之中 不知不覺間敵人已在周圍
為什麼 什麼都不奢求
就無法繼續生存下去
即將歪曲事實的謊言碎片
幻想著燦爛耀眼的未來
而數著一個又一個無法入眠的夜晚
為什麼 什麼都不去傷害
就無法保護自己所愛
滿溢出來的謊言碎片
在這雙手臂中所緊抱的幸福上
已沾染了某人的淚水
You were my fantasy.
And now you’re reality.
You found a way into my life from my dreams.
You’re givin’ me everything.
I never thought love could bring.
You found a way into my heart from my dreams.
Before I met you I’d always get by.
I never doubted, I was strong insid.
I was has happy in my life.
Everything was going as I had planned.
I always felt I had the upper hand.
And I could handle anything.
你曾是我夢幻
而現在如此真實
你找到一條從我夢中進入我生活的道路
你給我一切
那隨夢而來的未曾有的期待
找到一條從我夢中進入我心靈的道路
見到你之前我自由自在
我從不懷疑我堅強的胸懷
生活中我很愉快
一切在我計畫中安排
我總覺得隨我所欲
足以應付任何失敗
I never gave a thought to the possibility.
That there was something missing.
So hung up on make in me priority.
I only had to listen to my imaginntion.
I wake up in the morning feeling fine.
Now you’re the first thing that is on my hand.
I feel a change in me.
Emotions that I never knew I had.
Are pouring out of me ‘cos I’m so glad.
Of what you mean to me.
我從末想過有一種可能
會讓我些許掛念
所以任由我的意念出現
我漂流在我想像的空間
清晨醒來感覺世界是多么美好
你便第一個進入我思緒裡邊
我感到我有些許改變
那是一種我從未有體驗的情感
如她從心中溢滿
你對我來說是最大的喜愛
Arranged by : Toshiyuki Ohmori
作詞:MANIE D LEE
Songwriter : Manie D Lee
作曲:大森俊之
Composed by : Toshiyuki Ohmori
主唱:高橋洋子
Vocal : Yoko Takahashi
I am just about to forget you
Once there was summer of color crimson lake
All it took to confess was a word
All it took to express is a kiss
I wasn’t too pride to wait for carrousels
You whisopered you would make me a day
Like no day had been in my life
You had me feel I was only one
You made me feel I was loved by the whole world
You never held me in your arms
Never made love, we never dared to
Once there was winter of color horizon blue
All I saw, our shawows on the path
I trust you so, yet I know I do
I want you so, true like ice, true like fire
To keep my heart cold and tight
To keep my love alone and free
I shall leave
我打算忘記你
曾經有一個充滿色彩的夏日
它要表達的是一個詞
它要表達的是一個吻
我並不太驕傲要等待空想
你說你會給我一天
在我一生中從沒有過的一天
你讓我覺得我只有一個人
你讓我覺得我被整個世界的人愛著
你從來就沒有抱我在懷中
從未作愛,我們絕對不敢
曾經有一個藍色的冬天
我所知道的是,你在我旁邊
我所見到的是,小路上我們的影子
我如此信任你,我知道我是的
我希望你也這樣,信任如冰如火
為了保持心的冷與緊
為了使我的愛孤獨與自由
我要離去