BIRDS OF A FEATHER(2024年比莉·艾利什演唱的歌曲)

BIRDS OF A FEATHER(2024年比莉·艾利什演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《BIRDS OF A FEATHER》是比莉·艾利什演唱的歌曲,由比莉·艾利什、菲尼亞斯·奧康奈爾完成詞曲,菲尼亞斯·奧康奈爾同時擔任歌曲製作人,於2024年5月17日隨比莉·艾利什的第三張錄音室專輯《HIT ME HARD AND SOFT》發行。

基本介紹

  • 外文名:BIRDS OF A FEATHER
  • 所屬專輯:HIT ME HARD AND SOFT
  • 歌曲時長:3分30秒
  • 歌曲原唱比莉·艾利什
  • 填詞:比莉·艾利什、菲尼亞斯·奧康奈爾
  • 譜曲:比莉·艾利什、菲尼亞斯·奧康奈爾
  • 編曲:菲尼亞斯·奧康奈爾
  • 音樂風格新浪潮
  • 發行日期:2024年5月17日
  • 歌曲語言:英語
創作背景,歌曲歌詞,歌曲鑑賞,重要演出,發行信息,

創作背景

與以往的音樂作品一樣,《BIRDS OF A FEATHER》依舊由比莉·艾利什和哥哥菲尼亞斯·奧康奈爾共同創作,歌名源自英國諺語“birds of a feather flock together”,意思是擁有相同興趣和品味的人自然會找到彼此並聚在一起。在該曲中,比莉將敘事視角聚焦至超越生命的永恆之愛,還表示對於人際聯繫的深切渴望也是這首歌曲更深層的意蘊。此外,她還透露該曲末尾的高音是她截至當時音樂生涯中的最高音,她也為此感到很自豪。即使比莉表示在專輯《HIT ME HARD AND SOFT》正式發行前不會發表任何一首先行單曲,但該曲還是作為插曲在校園愛情影視劇《心跳漏一拍第三季》的預告片中進行了先行公開。

歌曲歌詞

原版歌詞
中文翻譯
I want you to stay
Till I'm in the grave
Till I rot away, dead and buried
Till I'm in the casket you carry
If you go, I'm goin' too
'Cause it was always you
And if I'm turnin' blue, please don't save me
Nothin' left to lose without my baby
Birds of a feather
We should stick together, I know
I said I'd never
Think I wasn't better alone
Can't change the weather
Might not be forever
But if it's forever, it's even better
And I don't know what I'm cryin' for
I don't think I could love you more
It might not be long, but, baby, I
I'll love you till the day that I die
Till the day that I die
Till the light leaves my eyes
Till the day that I die
I want you to see
How you look to me
You wouldn't believe if I told ya
You would keep the compliments I throw ya
But you're so full of shit
Tell me it's a bit (Oh, oh)
Say you don't see it, your mind's polluted
Say you wanna quit, don't be stupid
And I don't know what I'm cryin' for
I don't think I could love you more
It might not be long, but, baby, I
Don't wanna say goodbye
Birds of a feather
We should stick together, I know (Till the day that I die)
I said I'd never
Think I wasn't better alone (Till the light leaves my eyes)
Can't change the weather
Might not be forever (Till the day I die)
But if it's forever it's even better
I knew you in another life
You had that same look in your eyes
I love you, don't act so surprised
我期盼與你長相伴
縱然我撒手人寰
就算我長眠六尺之下 徒留一具枯骨
即便我躺進你扶護的棺木
倘若你要走 我便隨你同去
因為我認定了你
不必費心救贖我 哪怕我再鬱鬱寡歡
失去親愛的你 我對這世間再無留戀
猶如比翼之鳥 天生契合
我深知 彼此理應似漆如膠
我坦言 從前的自己絕不會料到
獨自一人也不見得歲月靜好
天氣不為人所控
或許做不到天長地久
可若能攜手一生 便更撫人心一籌
我不懂 自己的淚為何而流
只曉得對你的愛 已傾我所有
或許相伴時日不多 但親愛的
此情不渝 至死方休
愛你 直到我最後一刻
直到我雙眸無神失色
直到我生命的盡頭
渴望與你心靈相通
直抵我眼中的愛意
縱然我已讚不絕口
你也不敢輕易認領
可你滿嘴胡謅亂扯
還妄自菲薄 (噢 噢)
裝作視而不見 心存旁騖
竟蠢人自擾 生出逃離的念頭
我不懂 自己的淚為何而流
只曉得對你的愛 已傾我所有
或許相伴時日不多 但親愛的
我不願面對告別這一刻
猶如比翼之鳥 天生契合
我深知 彼此理應似漆如膠 (此情不渝 至死方休)
我坦言 從前的自己絕不會料到
獨自一人也不見得歲月靜好 (直到我雙眸無神失色)
天氣不為人所控
或許做不到天長地久 (直到我生命的盡頭)
可若能攜手一生 便更撫人心一籌
前世便與你相逢相識
你越過時空的眼神 一如彼時
我愛你 別擺出這副驚訝的樣子

歌曲鑑賞

在《BIRDS OF A FEATHER》中,比莉·艾利什以輕柔、甜美的聲線演唱。此外,她還在曲中驚喜展現自己高亢甜美的聲線,歌曲旋律洗腦、抓耳,可以說是她自出道以來最貼近流行音樂旋律的創作。在音樂風格方面,該曲屬於輕快的、帶點即興演奏的新浪潮音樂,比莉在夢幻般的貝斯旋律和滴答有序的節奏中盡情述說著對心愛之人的情意,傳達著“想和對方相守到永遠,希望愛人不要離開”的主題,非常深情,氛圍和夏日也很相配,適合在開車的時候聆聽。

重要演出

演出日期
演出場合
演出地點
表演嘉賓
2024年8月11日
洛杉磯海灘
比莉·艾利什、菲尼亞斯·奧康奈爾

發行信息

  • 榜單信息
2024年5月,在專輯《HIT ME HARD AND SOFT》發行首周,全碟10首歌曲均打入美國公告牌百強單曲榜,《BIRDS OF A FEATHER》位列榜單第12位;6月,在發行並連續在榜的第4周,該曲在該榜單升至第9位的巔值。
在英國,該曲發行首周登上英國官方單曲排行榜第9位;隨著熱度的增加,該曲於次周便在該榜單升至亞軍位。此外,該曲還在流媒體音樂平台Spotify的全球播放榜單之中奪冠。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們