紀年
本年年表
中國大事件
北魏孝文帝公元459年正月:劉宋兗州軍隊同北魏的征西將軍
皮豹子在高平交戰,兗州軍失利。
公元459年:宋竟陵王劉誕因為與朝廷矛盾激化,所以就占據廣陵(今江蘇省揚州一帶)舉兵反叛。同年,孝武帝派
車騎大將軍沈慶之討伐,
沈軍破城以後,孝武帝
劉駿下令屠城,把城中5尺高以上的男丁,全部斬首。死者多達數千人。城中的全部女人則作為軍賞,分賜給屠城有功的將領充當奴婢。後毀城。
公元459年7月:劉宋將
王玄謨出任郢州刺史。次年三月前後成為
金紫光祿大夫,調回京城擔任太常卿。不久修建明堂,他又以太常卿之職擔任
起部尚書,負責建設工作。之後,他又管理北選。
公元459年9月15日:26歲的青年學者祖沖之貼出當晚有月食的布告,眾人不信,祖沖之解釋道:“天球上眾星運行本有軌道,今日望日,日、地、月成一線,月為地所遮,自然可能發生月食。地行軌道與月行軌道不在一個平面,兩者有一個夾角,所以每月有一次望日,三星只能大致一線地並不能遮月。只有當兩個平面重合而正好是望日時,三星才能完全一線,乃會有日食。這種情況若干年才遇一次,據我測算,今晚當有月食。”後果然應驗,其交點月日數的精確測得使得準確的日月食預報成為可能。
公元459年3月,乙卯(初二):劉宋朝廷把揚州六郡劃為
王畿,把
東揚州改稱為揚州,州府遷到了會稽,這樣做,是由於天上星象變化的緣故。
西方大事件
聖西蒙教堂遺址公元459年:卡希亞帕之父登上國王寶座,開始了斯里蘭卡歷史上的莫里亞王朝。
公元459年:聖西默盎死後,拜占庭皇帝澤農(Zenon)下令在他生前修行的小山上建造一座教堂,這就是今日的聖西蒙教堂。教堂以聖西默盎修行的柱子為中心而建。四間矩形教堂形成一個十字,中間是一個八角形廳,廳上蓋有圓頂,而這根石柱就在八角形廳的正中位置。半個世紀後,地震毀壞了教堂的大部分建築。人們從四處前來這裡朝拜,因為他的神奇,因為他的執著。
公元459年:“夏五月,倭人以兵船百餘艘,襲新羅東邊,進圍月城,四面矢石,如雨。”當時的新羅王為慈悲王,他堅守城池,“賊將退,出兵擊敗之,追北至海口,賊溺死者,過半。”這可能是男朝津間稚子宿禰在位的最後一場戰爭,也可能是白髮大倭根子命即位的第一場戰爭。不過在慈悲王的堅決抵抗下,最終以失敗告終。
出生名人
僧伽婆羅譯經地點——華林園遺址僧伽婆羅:生於公元459年,梁普通五年(公元524年),婆羅因病卒於正觀寺,終年六十有五。華言“眾養”,《解脫道論》之譯者。扶南國(今高棉)人。幼穎悟,十五歲出家,廣涉經論,尤偏學《阿毗曇心》。唐道宣《續高僧傳》卷一說他膳聲榮之盛,有譽海南氣受具足戒後,又廣研律藏。聞南齊大興法化,乃乘船來到中國,住南齊都城(今南京市)正觀寺。他博學多識,瞬數國書譜。齊亡,
婆羅乃螺靜潔身心,外絕交故,擁室棲閒,養素資業”。
梁興,婆羅於
天監五年(公元506年)被召入京,從事譯經工作。譯經地點為壽光殿、華林園、正觀寺、占雲館、扶南館等五處。自
天監五年(公元506年)至普通元年(公元520年)十五年間,共譯出經、論十部。僧伽婆羅至梁都,備受武帝敬重。初於
壽光殿譯經時,武帝親自筆受其文,然後交譯人盡其經本,並敕
寶唱、慧超等人校勘疏出。婆羅被武帝請為“家僧”,“所司資給,道俗改觀”但婆羅不蓄私財,盡其所得,修建寺廟。
逝世名人
聖西默盎所住石柱隱士聖西默盎——“石柱人”:於公元390年出生,是
西西里島一個牧人的兒子,自幼看守羊群。在嘗試了僧侶生活多次後在公元412年定居。後他造了石柱,住在柱上,總計他一生在石柱上度了三十載,人稱“石柱人”。石柱頂直徑六尺,躺臥很困難,也不設座椅。他或是蹲著,或是斜倚著,白天往往伏著身體祈禱。他每日向民眾講道兩次,但嚴禁婦女們進入石柱棚內。聖人常苦口婆心,勸眾人遵守公義,熱心祈禱,並嚴戒重利盤剝。當時很多外國人(波斯人、亞美尼亞人、依伯利亞人)均為聖人的靈跡或講道所感化,皈依真教。
羅馬皇帝也很器重他的聖德,不惜遠道前來,向他請示。安提阿宗主教和其它神長,常到他柱上送聖體給他。公元459年,這位聖人在石柱上棄世升天,享年69歲。
大事
(1)春,正月,己巳朔,
兗州兵與魏皮豹子戰於
高平,兗州兵不利。
(1)春季,正月,己巳朔(初一),劉宋
兗州軍隊同北魏的征西將軍皮豹子在高平大戰,兗州軍失利。
(3)己酉,魏河南公伊卒。
(3)己酉(十一日),北魏河南公伊去世。
(4)三月,乙卯,以揚州六郡為王畿;更以東揚州為揚州,徙治會稽,猶以星變故也。
(4)三月,乙卯(初二),劉宋朝廷把揚州六郡劃為王畿,把東揚州改稱為揚州,州府遷到了會稽,這樣做,是由於天上星象變化的緣故。
(5)三月,庚寅,以
義興太守垣閬為兗州刺史。閬,遵之子也。
(5)三月,庚寅(二十三日),朝廷任命義興太守垣閬為兗州刺史。垣閬是垣遵的兒子。
(6)夏,四月,乙巳,魏主立其弟子推為京兆王。
(6)夏季,四月,乙巳(初八),北魏國主封立他弟弟的兒子拓跋推為京兆王。
(7)竟陵王誕知上意忌之,亦潛為之備;因魏人入寇,修城浚隍,聚糧治仗。誕記室參軍
江智淵知誕有異志,請假先還
建康,上以為
中書侍郎。智淵,夷之弟子也,少有操行,
沈懷文每稱之曰:“人所應有盡有,人所應無盡無者,其唯
江智淵乎!”
(7)劉宋竟陵王
劉誕知道孝武帝猜忌他,也私下裡做好了應變的準備。他利用北魏大軍侵入的時機,修築城牆,疏通護城河,積蓄糧食,整治武器。
劉誕手下的記室參軍
江智淵知道
劉誕有謀反的打算,就向劉誕請假,先回到了
建康,孝武帝
劉駿任命他為
中書侍郎。
江智淵是
江夷弟弟的兒子,從小就很有操行,
沈懷文常常稱讚他,說:“人所應該具有的,他都有,人所應該沒有的,他都沒有,這樣的人,恐怕就只有江智淵了吧!”
是時,道路皆雲誕反。會吳郡民
劉成上書稱:“息道龍昔事誕,見誕在
石頭城修乘輿法物,習唱警蹕。道龍憂懼,私與伴侶言之,誕殺道龍。”又豫章民
陳談之上書稱:“弟詠之在誕左右,見誕書陛下年紀姓諱,往巫鄭師憐家祝詛。詠之密以啟聞,誕誣詠之乘酒罵詈,殺之。”上乃令有司奏誕罪惡,請收付廷尉治罪。乙卯,詔貶誕爵為侯,遣之國。詔書未下,先以
羽林禁兵配兗州刺史垣閬,使以之鎮為名,與給事中
戴明寶襲誕。
這時,人們都在傳言,說
劉誕就要反叛。偏巧,趕上吳郡平民
劉成上書聲稱:“我的兒子劉道龍過去在
劉誕那兒做事,看見劉誕在石頭城修治皇帝專用的馬車和儀仗器物,並練習皇帝出宮時的警衛清道。劉道龍見後,又驚又怕,私下裡把他所見到的事跟他的夥伴們說了,
劉誕知道後斬了劉道龍。”與此同時,豫章平民
陳談之也上書稱:“我弟弟陳詠之在
劉誕左右任職,看見劉誕寫下陛下的年齡、姓名等避諱的東西,前往巫師鄭師憐家裡進行巫術詛咒活動。陳詠之馬上把這一秘密呈報,但
劉誕卻反誣陳詠之這是借酒辱罵他,就把陳詠之殺了。”孝武帝立刻命令有關部門奏報
劉誕的罪行,有關部門請求把劉誕抓進監獄,判刑懲治。乙卯(十八日),孝武帝下詔,將
劉誕的爵位貶為侯爵,遣返回他所在的封國。詔書還沒有頒下,孝武帝先把羽林禁衛軍配給兗州刺史垣閬,讓垣閬以前往鎮守的名義和給事中
戴明寶聯合襲擊
劉誕。
閬至廣陵,誕未悟也。明寶夜報誕
典簽蔣成,使明晨開門為內應。成以告府舍人許宗之,宗之入告誕;誕驚起,呼左右及素所畜養數百人執蔣成,勒兵自衛。天將曉,明寶與閬帥精兵數百人猝至,而門不開;誕已列兵登陴,自在門上斬蔣成,赦作徒、繫囚,開門擊閬,殺之,明寶從間道逃還。詔內外纂嚴。以始興公
沈慶之為
車騎大將軍、
開府儀同三司、南兗州刺史,將兵討誕。甲子,上親總禁兵頓宣武堂。
垣閬到達廣陵,
劉誕還沒有醒悟過來。
戴明寶連夜通知劉誕的
典簽蔣成,崐命令他第二天早晨打開城門作為內應。蔣成馬上把這事報告給了府舍人許宗之,許宗之又趕快進去報告給了
劉誕。
劉誕大吃一驚,從床上跳起,趕快召集左右人員和平常訓練蓄養的將士幾百人,逮捕了蔣成,下令軍隊進入臨戰狀態,進行自衛。天色將要破曉時,
戴明寶和垣閬率領精銳士卒幾百人突然湧來,可是,城門卻沒有打開,劉誕則已登上城樓,列好隊形,親自在城樓上斬了蔣成,赦免了那些做奴工和被關押的囚徒,打開城門,迎擊垣閬,並將垣閬殺死。
戴明寶從小路逃回。孝武帝頒下詔令,命全國進入戒嚴狀態。任命始興公
沈慶之為
車騎大將軍、
開府儀同三司、南兗州刺史,率領大軍,討伐
劉誕。甲子(二十七日),孝武帝親自統領
禁衛軍,駐紮宣武堂。
司州刺史劉季之,誕故將也,素與
都督宗愨有隙,聞誕反,恐為愨所害,委官,間道自歸朝延,至盱眙,盱眙太守鄭瑗疑季之與誕同謀,邀殺之。
司州刺史劉季之是
劉誕以前的將領,他平時就和
都督宗愨有隔閡,聽說劉誕起兵反叛,害怕自己被宗愨陷害,就放棄了官職,從小路一個人奔回朝廷,起到盱眙時,盱眙太守鄭瑗懷疑劉季之和劉誕是同謀,就在中途截殺了劉季之。
沈慶之至歐陽,誕遣慶之宗人沈道愍齎書說慶之,餉以玉環刀。慶之遣道愍反,數以罪惡。誕焚郭邑,驅居民悉使入城,閉門自守,分遣書檄,邀結遠近。時山陽內史梁曠,家在廣陵,誕執其妻子,遣使邀曠,曠斬使拒之;誕怒,滅其家。
沈慶之率軍趕到歐陽,劉誕派
沈慶之的同族人沈道愍帶著自己的親筆信,前去
沈慶之那裡遊說,並送給沈慶之一把玉環刀。
沈慶之將沈道愍送了回去,並向沈道愍列舉了
劉誕的種種罪狀。劉誕放火燒了附近的城邑、村落,將老百姓全部驅趕到了城裡,然後關閉城門,自行堅守。同時,他又分別讓人送出文告,邀請結交遠近人士起來回響。當時,山陽內史梁曠,家在廣陵,
劉誕把他的妻子、孩子抓了起來,然後,派遺使者邀請梁曠出兵回響,梁曠斬了使者,拒絕劉誕的邀約。
劉誕大怒,殺了梁曠全家。
誕舉表投之城外曰:“陛下信用讒言,遂令無名小人來相掩襲;不任枉酷,即加誅翦。雀鼠貪生,仰違
詔敕。今親勒部曲,鎮捍徐、兗。先經
何福,同生皇家?今有何愆,便成胡、越?陵鋒蹈戈,萬沒豈顧;盪定之期,冀在旦夕。”又曰:“陛下宮帷之醜,豈可三緘!”上大怒,凡誕左右腹心、同籍期親在
建康者並誅之,死者以千數,或有家人已死,方自城內出奔者。
劉誕把呈送給孝武帝的奏章,投到了城外,說:“陛下聽信讒言,於是派無名小輩突然前來偷襲我。我忍受不了這種殘酷的冤屈,所以就把他們誅殺了。麻雀、老鼠尚且貪生怕死,我不得不違抗聖旨。今天,親自率領部下,誓死保衛徐州、
兗州。以前,我有什麼樣的福份,和你一同生在了皇家?如今,我又有什麼過失,同你成了胡、越那樣的死敵?冒著刀鋒,腳踩戈矛,我萬死不辭,大局穩定的日子,希望就在早晚間實現。”又說:“對陛下宮帷內的醜聞,我又怎能緘口不語?”孝武帝大怒,下令凡是在建康城內
劉誕的左右心腹、同一個祖系中穿孝服一年以上的親戚,全都殺頭,當時被殺的數以千計。有些人家屬已被殺了,本人卻正從廣陵城內逃出來。
慶之至城下,誕登樓謂之曰:“沈公垂白之年,何苦來此!”慶之曰:“朝廷以君狂愚,不足勞少壯故耳。”
沈慶之率軍來到廣陵城下,
劉誕登上城樓,對沈慶之說:“沈公已到了滿頭白髮的年齡了,何苦還來此地呢!”沈慶之回答說:“朝廷認為你狂妄愚蠢,所以不需要煩勞那些青壯年出馬。”
上慮誕奔魏,使慶之斷其走路,慶之移營白土,去城十八里,又進軍新亭。豫州刺史
宗愨、徐州刺史
劉道隆並帥眾來會;兗州刺史沈僧明,慶之兄子也,亦遣兵助慶之。先是誕誑其眾,雲“
宗愨助我”;愨至,繞城躍馬呼曰:“我,宗愨也!”
孝武帝擔心
劉誕會投奔到北魏,所以,就派
沈慶之切斷了劉誕的逃路。
沈慶之把軍營移到了白土,該地距離廣陵城有十八里。爾後,又進軍新亭。豫州刺史
宗愨、徐州刺史
劉道隆,也一同率領大軍和
沈慶之會師。兗州刺史沈僧明,是
沈慶之哥哥的兒子,他也派遣兵力前來援助沈慶之。在這之前,
劉誕誑騙他的部下們說:“
宗愨可以援助我們。”
宗愨抵達這裡後,騎馬繞城一周,大聲呼喊:“我就是宗愨。
誕見諸軍大集,欲棄城北走,留中兵參軍申靈賜守廣陵;自將步騎數百人,親信並自隨,聲雲出戰,邪趨海陵道,慶之遣
龍驤將軍武念追之。誕行十餘里,眾皆不欲去,互請誕還城,誕曰:“我還易耳,卿能為我盡力乎!”眾皆許諾。誕乃復還,築壇歃血以誓眾,凡府州文武皆加秩。以
主簿劉琨之為中兵參軍;琨之,遵考之子也,辭曰:“忠孝不得並。琨之老父在,不敢承命。”誕囚之十餘日,終不受,乃殺之。
劉誕眼看朝廷各路大軍聚集在廣陵城下,打算放棄城池,向北逃路,留下中兵參軍申靈賜堅守廣陵。他自己率領幾百名步騎兵,連同跟隨他的親信隨從,聲稱要出城作戰,順著斜路奔向海陵。沈慶之派
龍驤將軍武念前去追擊。
劉誕走了十幾里,大家都不願意離開,紛紛請求再回廣陵城。
劉誕說:“我們回去是很容易的事,回去之後,你們能為我竭心盡力嗎?”大家都許下諾言。於是,
劉誕又返回廣陵。他建起一座高台,與眾將士歃血為盟。將全體官員的官職都升了一級,任命主簿
劉琨之為中兵參軍。
劉琨之是劉遵孝的兒子,他辭讓說:“忠與孝不能兩全,我老父還在
建康,我不能接受任命。”
劉誕囚禁了
劉琨之十幾天,
劉琨之最終還是不接受任命,劉誕就把他殺了。
右衛將軍
垣護之、
虎賁中郎將殷孝祖等擊魏還,至廣陵,上並使受慶之節度。慶之進營,逼廣陵城。誕餉慶之食,提挈者百餘人,出自北門;慶之不開視,悉焚之。誕於城上授函表,請慶之為送,慶之曰:“我受詔討賊,不得為汝送表。汝必欲歸死朝廷,自應開門遣使,吾為汝護送。”
右衛將軍
垣護之、
虎賁中郎將殷孝祖等進擊北魏後班師回朝,走到廣陵,孝武帝讓他們一併聽從
沈慶之的指揮。
沈慶之率軍前進,直逼廣陵城。
劉誕派人將飯菜和美酒等送給
沈慶之,由一百多人抬著從北門出來,沈慶之連打開看都沒有看,就全都燒了。
劉誕從城樓上把給孝武帝的奏章拿給他看,請求
沈慶之能替他呈送給孝武帝。
沈慶之說:“我是接受詔令前來討伐叛賊的,不能替你呈送奏表。如果你一定要回到朝廷,接受死罪,你自己就應該打開城門,派遣使者,我為你護送前往。”
(8)東
揚州刺史顏竣遭母憂,送喪還都,上恩待猶厚,竣時對親舊有怨言,或語及朝廷得失。會
王僧達得罪,疑竣譖之;將死,具陳竣前後怨望誹謗之語。上乃使
御史中丞庾徽之劾奏,免竣官。竣愈懼,上啟陳謝,且請生命;上益怒,詔答曰:“卿訕訐怨憤,已孤本望;乃復過煩思慮,懼不自全,豈為下事上誠節之至邪!”及竟陵
王誕反,上遂誣竣與誕通謀,五月,收竣付廷尉,先折其足,然後賜死。妻子徙交州,至
宮亭湖,復沈其男口。
(8)東
揚州刺史顏竣母親去世,他把母親的靈樞送到
建康,孝武帝待他還是很好。但是,
顏竣時常對親信舊友們滿腹怨言,有時還評論朝廷上的得失。此時,恰巧
王僧達犯罪被捕,他懷疑是
顏竣陷害了自己,所以,在臨被斬首前,他上書孝武帝,詳細敘述了顏竣前前後後對朝廷怨恨、非議的話。孝武帝就派
御史中丞庚徽之彈劾
顏竣,將顏竣免職。
顏竣越發害怕,就上書孝武帝,請求處分謝罪,並乞求饒他一命。孝武帝更加氣憤,下詔回答他說:“你譏笑、諷刺朝廷,大發怨恨之言,早已辜負了我對你的期望。如今,你又來過分煩擾思慮,害怕保不住性命,這哪裡是臣子侍奉君主的忠誠、守節的榜樣呢?”等到竟陵王
劉誕起兵反叛,孝武帝順勢誣陷
顏竣與劉誕是同謀,五月,將顏竣抓進廷尉,先砸斷了顏竣的雙腳,然後再命他自殺。
顏竣的妻子、孩子被放逐到交州,走到宮亭湖時,孝武帝又下令,將顏竣家中所有男子都投到宮亭湖淹死。
(10)上命
沈慶之為三烽於桑里,若克外城,舉一烽,克內城,舉兩烽,擒
劉誕,舉三烽;璽書督趣,前後相繼。慶之焚其東門,塞塹,造攻道,立行樓、土山並諸攻具,值久雨,不得攻城,上使
御史中丞庾徽之奏免慶之官,詔勿問,以激之。自四月至於秋七月,雨止,城猶未拔。上怒,命太史擇日,將自濟江討誕;太宰義恭固諫,乃止。
(10)孝武帝命令
沈慶之在桑里建造三座
烽火台,攻克了廣陵外城,就燃起一堆烽火;如果攻克了廣陵內城,就點起兩堆烽火;如果活捉了
劉誕,就點起三堆烽火。孝武帝督促進攻的詔書一個接著一個,
沈慶之燒了廣陵城東門,填平了護城河,開掘進攻道路,豎起攻城樓車,造起土山,製造了其他攻城工具崐。這時正趕上廣陵大雨連綿不斷,不能攻城。孝武帝就讓
御史中丞庚徽之上書要求罷免
沈慶之的官職,而又假裝下詔說不要追究,想以此刺激沈慶之攻戰。從四月直到秋季七月,大雨停止,廣陵城還沒有攻克下來。孝武帝大怒,命令太史選擇日期,他要親自渡過長江去討伐
劉誕。太宰
劉義恭竭力勸諫,才沒有去。
誕初閉城拒使者,記室參軍山陰
賀弼固諫,誕怒,抽刀向之,乃止。誕遣兵出戰屢敗,將佐多逾城出降。或勸弼宜早出,弼曰:“公舉兵向朝廷,此事既不可從;荷公厚恩,又義無違背,唯當以死明心耳!”乃飲藥自殺。參軍何康之謀開門納官軍,不果,斬關出降。誕為高樓,置康之母於其上,暴露之,不與食,母呼康之,數日而死。誕以中軍長史濮陽范義為左司馬。義母妻子皆在城內,或謂義曰:“事必不振,子其行乎!”義曰:“吾,人吏也;子不可以棄母,吏不可以叛君。必若何康之而活,吾弗為也。”
當初,
劉誕關閉城門,拒絕會見朝廷派來的使者,記室參軍、山陰人
賀弼堅決勸諫,劉誕大怒,抽出佩刀,直指賀弼胸膛,賀弼才不再勸諫。後來,
劉誕多次派兵出戰,屢戰屢敗,手下將士也大多越出城牆投降。有人勸
賀弼應該早點兒出去歸降,賀弼說:“劉公起兵反抗朝廷,這件事我是不應該跟從的;可是,我平日承蒙劉公大恩厚遇,所以在大義上,我又是不能背叛他的。我只有一死來表明自己的心跡罷了。”說完,就喝毒藥自殺了。參軍何康之計畫打開城門,將朝廷大軍引進城內,沒有成功。於是,他就砍開城門的門閂,出城投降。
劉誕知道後,就在城樓上建起一座高樓,把何康之的母親縛在樓上,讓她赤身露體呆在那裡,不給她飯吃,何康之的母親呼喊著何康之的名字,幾天才死。
劉誕任命中軍長史、濮陽人范義為左司馬。范義的母親、妻子和孩子此時都在廣陵城裡,有人對范義說:“此事一定不能成功,你怎么不走啊?”范義說:“我是人家的屬官。孩子不能拋棄他的母親,官吏不能背叛他的君主。如果一定要像何康之那樣才能活下來,那么,我不能這樣做。”
沈慶之帥眾攻城,身先士卒,親犯矢石,乙巳,克其外城;乘勝而進,又克小城。誕聞兵入,走趨後園,隊主沈胤之等追及之,擊傷誕,墜水,引出,斬之。誕母、妻皆自殺。
沈慶之率領士卒向廣陵城發起猛攻,他身先士卒,親自冒著飛箭和石頭,向前衝殺。乙巳(疑誤),攻克廣陵外城。
沈慶之又率大軍乘勝追擊,不久,又攻克內城。
劉誕聽說朝延大軍已攻入城內,就馬上逃到後花園裡。隊主沈胤之等人追上,把他擊傷。
劉誕掉到水裡,沈胤之等把他拉上來,斬了他。
劉誕的母親、妻子全都自殺。
上聞廣陵平,出宣陽門,敕左右皆呼萬歲。侍中
蔡興宗陪輦,上顧曰:“卿何獨不呼!”興宗正色曰:“陛下今日正應涕泣行誅,豈得皆稱萬歲!”上不悅。
孝武帝聽說廣陵叛亂被平,親自走出宣陽門,下令左右一起高呼萬歲。侍中
蔡興宗陪坐在輦車旁,孝武帝回過頭問他說:“你為何不喊?”蔡興宗嚴肅地說:“陛下今天正應該對施行誅殺痛哭流涕,怎么能讓大家都喊萬歲呢?”孝武帝很不高興。
詔貶誕姓留氏;廣陵城中士民,無大小悉命殺之。
沈慶之請自五尺以下全之,其餘男子皆死,女子以為軍賞;猶殺三千餘口。長水校尉
宗越臨決,皆先刳腸抉眼,或笞面鞭腹,苦酒灌創,然後斬之,越對之,欣欣若有所得。上聚其首於石頭南岸為
京觀,侍中
沈懷文諫,不聽。
孝武帝頒下詔令,貶
劉誕姓留。將廣陵城內的所有居民,無論男女老少,全部殺掉。
沈慶之請求留下身高五尺以下的人不殺,其餘的男子全都處死,女子全都賞給將士們作妾或作婢女,最後還是殺了三千多人。長水校尉
宗越,在執行這項誅殺任務時,對被處死的人他都要首先剖開肚子,挖出腸胃,再挖出眼珠,或者用鞭子抽打被誅者的臉和肚子,再在這些創口上澆上苦酒鹽水,然後再殺了他們。
宗越面對自己這種慘無人道的手法,欣欣然好像從中得到了什麼。孝武帝下令,將死人的頭顱送到石頭南岸,堆成一座大墳。侍中
沈懷文勸阻,但孝武帝沒聽。
初,誕自知將敗,使黃門呂曇濟與左右素所信者將世子景粹匿於民間,謂曰:“事若不濟,思相全脫;如其不免,可深埋之。”各分以金寶齎送。既出門,並散走;唯曇濟不去,攜負景粹十餘日,捕得,斬之。
當初,
劉誕就知道自己最終會失敗,所以,他事先就派黃門呂曇濟及左右平時所寵信的人,帶著
世子劉景粹躲藏到了民間,對他們說:“此事如果不成功,就請想法逃走。如果真的沒有逃脫得了,就請把屍體深深埋起來。”然後,分別送給這些人一些金銀財寶。可是,這些人走出城門後,卻全都逃散了,只有呂曇濟一人不肯逃命,他把劉景粹背在背上,走了十幾天,被抓獲,然後同時被斬。
臨川內史羊坐與誕素善,下獄死。
臨川內史羊因平時與
劉誕關係很好,孝武帝也把他逮捕,在獄中處死。
蔡興宗奉旨慰勞廣陵。興宗與范義素善,收斂其屍,送喪歸豫章。上謂曰:“卿何敢故觸
王憲?”興宗抗言對曰:“陛下自殺賊,臣自葬故交,何不可之有!”上有慚色。
蔡興宗奉旨前去廣陵慰勞將士。
蔡興宗和范義平素關係很好,所以,他把范義的屍體收殮起來,送回到豫章下葬。孝武帝對他說:“你怎么敢故意觸犯王法?”
蔡興宗頂撞說:“陛下你殺你的賊寇,我葬我的朋友,這有什麼不可以的呢?”孝武帝面有愧色。
宗越治軍嚴,善為營陳。每數萬人止頓,越自騎馬行前,使軍人隨其後,馬止營合,未嘗參差。
宗越治理軍隊十分嚴格,他尤其擅長擺營陣。每當數萬人安營紮寨時,
宗越自己騎馬走在前面,讓浩浩大軍跟在身後,等到他騎馬停下時,營陣已經擺好,不曾有一點兒混亂和差錯。
(11)辛未,大赦。
(11)辛未(初五),劉宋宣布大赦。
(12)丙子,以丹楊尹劉秀之為尚書右僕射。
(12)丙子(初十),劉宋朝廷任命丹楊尹劉秀之為尚書右僕射。
(13)丙戌,以南兗州刺史
沈慶之為
司空,刺史如故。
(13)丙戌(二十日),劉宋任命南兗州刺史沈慶之為
司空,仍舊兼任刺史。
(14)八月,庚戌(十五日),北魏國主前往雲中。壬戌(二十七日),返回平城。
(15)九月,壬辰,築上林苑於玄武湖北。
(15)九月,壬辰(二十七日),劉宋孝武帝下令,在玄武湖北興建上林苑。
(16)初,晉人築南郊壇於巳位,
尚書右丞徐爰以為非禮,詔徙於牛頭山西,直宮城之午位。及廢帝即位,以舊地為吉,復還故處。帝又命尚書左丞荀萬秋造五路,依
金根車,加羽葆蓋。
(16)當初,東晉在都城
建康南郊巳方位置上,建了一座祭天的土壇,
尚書右丞徐爰認為這樣做不合古禮,所以,孝武帝詔令將其遷到牛頭山的西部,面對宮城的午位。等到後來廢帝劉子業即位時,認為巳位是吉利的,所以,又把它遷回到了原地。孝武帝又命尚書左丞荀萬秋,製作玉、金、象、革、木五種座車,並按照
金根車的樣子,在每輛車上都加上珍貴的羽毛裝飾的頂蓋。