《2023中國翻譯及語言服務行業發展報告》由中國翻譯協會發布,從語言生態、人才發展、行業標準化、翻譯技術、翻譯與國際傳播等方面,全面分析行業的新發展、新成就和面臨的挑戰。
基本介紹
- 中文名:2023中國翻譯及語言服務行業發展報告
- 發布時間:2023年
《2023中國翻譯及語言服務行業發展報告》由中國翻譯協會發布,從語言生態、人才發展、行業標準化、翻譯技術、翻譯與國際傳播等方面,全面分析行業的新發展、新成就和面臨的挑戰。
《2023中國翻譯及語言服務行業發展報告》由中國翻譯協會發布,從語言生態、人才發展、行業標準化、翻譯技術、翻譯與國際傳播等方面,全面分析行業的新發展、新成就和面臨的挑戰。發布歷程2023年,2023中國翻譯協會年會在北京...
2022年4月1日,中國翻譯協會第八次會員代表大會在北京舉行。會上,正式發布《2022中國翻譯及語言服務行業發展報告》(以下簡稱《報告》)。社會影響 《報告》顯示,我國翻譯及語言服務產業規模不斷擴大,人工智慧技術套用更加廣泛,翻譯教育...
《中國語言服務發展報告(2020)》是2020年5月商務印書館出版的圖書,作者是屈哨兵。內容簡介 《中國語言服務發展報告(2019)》秉持廣義的語言服務理念,“以業態為綱,以領域為目,以國家為面,以城市為點”,嘗試對我國語言服務事業...
在全球經濟一體化的時代,尤其隨著國際國內市場交流與融合步伐的加快,中國翻譯市場正以前所未有的速度迅猛發展。根據ABI(Allied Business Intelligence Inc.)的統計報告,2003年全球年翻譯產值超過130億美元,亞太地區占30%,中國大陸市場約...
《全國翻譯碩士專業學位研究生教育與就業調查報告》是2017年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是崔啟亮。目錄 1.全國翻譯碩士專業學位研究生教育與就業調查總報告 2.全國翻譯碩士專業學位研究生教育調研報告15 3.全國翻譯碩士專業學位...
《全球語言服務市場報告2017-2020》是2021年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書翻譯了2017-2020年度的語言服務市場報告,為我國語言服務發展提供參考和借鑑。作者簡介 王立非教授,博士,北京語言大學高級翻譯學院博士生導師,...
2017年8月29日,國內首份《“一帶一路”語言服務全景式報告》在京發布。報告由中譯語通·譯世界、察哈爾學會以及語言大數據聯盟共同發起,並由北京語言大學高級翻譯學院、對外經濟貿易大學國際語言服務與管理研究所以及察哈爾學會進行具體...
與《全球翻譯行業發展報告》,編撰《中國醫學語言服務行業發展藍皮書》《機器翻譯技術產業化藍皮書》等翻譯細分領域年度報告,聯合專業認證機構共同編制《筆譯服務認證要求》《口譯服務認證要求》,並以此為依據,對翻譯及語言服務企業實施口筆譯...
中ꎬ 至多有一些根據局部材料作出來的推算ꎮ 對外經濟貿易大學的這個報告通過大量數 據摸清了中國語言服務需求的基本規律ꎬ 分析了其特徵ꎬ 亮明了存在的問題和困難ꎬ 也 展示了發展趨勢並提出了滿足需求的系統化建議ꎮ 該報告...
中國企業“走出去”語言服務藍皮書(2016)》《全國翻譯碩士專業學位研究生教育與就業調查報告》等行業調研報告。在《中國翻譯》《上海翻譯》《中國科技翻譯》等雜誌發表60多篇論文。研究方向:本地化翻譯,計算機輔助翻譯,語言服務。
基於北京市商務局官網語料分析的語言服務報告 33 北京高校語言服務人才培養方案調查報告 49 語言服務文獻與理論研究篇 語言服務能力體系與培養探究 73 基於中國知網文獻的機器翻譯與技術寫作研究分析 85 近十年企業語言服務人才需求分析及啟示...
研究院受中國翻譯協會委託,正在進行“2010-2011中國語言服務行業發展報告”、“我國翻譯市場需求與人才培養狀況調查”、“以中文為中間語推進全球多語信息處理工業化”等三項地廳級課題的研究。研究院目前正在積極組織以外國語言文學一級學科...