齊風·盧令

《齊風·盧令》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。《毛詩序》說這首詩為刺齊襄公荒於政事而作。現代學者一般認為這是讚美獵人的詩,寫一個壯美、仁愛、勇武、多才的年青獵人帶著心愛的獵犬打獵的情景。全詩三章,每章二句,每章的第一句均以實寫手法寫犬,每章的第二句均以虛寫手法寫人,文字簡練,形象生動。

基本介紹

  • 作品名稱:齊風·盧令
  • 作品別名:盧令
  • 作者:無名氏
  • 創作年代周代
  • 作品出處:《詩經》
  • 文學體裁雜言古詩
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,

作品原文

齊風·盧令
盧令簽提拳令,其人美且仁。
盧重環,其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。

注釋譯文

詞句注釋

⑴齊風:齊國的詩歌。《詩經》“十五國風”之一,今存十一篇。
⑵盧:同“獹”,黑色獵犬。
⑶令令:即“鈴鈴”,獵犬頸下套環發出的響聲。
⑷其人:指獵人。仁:仁慈和善。
⑸重環:大環套小環,又稱子母環。
⑹鬈(quán ):勇壯。一說形容頭髮捲曲的樣子。
⑺重鋂(méi):一個大環套兩個小環。
⑻旬坑燥偲(cāi):多才多智。一說須多而美。

白話譯文
逐句全譯

狗兒來了環兒響丁當,人兒漂亮人兒好心腸。
狗兒丁當狗兒帶雙環,人兒漂亮人兒英雄漢。
狗兒丁當狗兒雙環帶,人兒漂亮人兒多能耐。

創作背景

關於《齊風·盧令》的詩旨背景,歷來看法不一,主要有以下幾種說法:一、刺荒說(《毛詩序》:“《盧令》,刺荒也。襄公好田獵,畢弋而不修民事,百姓苦之,好陳古以風焉。”)二、刺以色取人說(牟庭詩切》)。三、女戀男、女贊男之說(朱東潤詩三百篇探故》、袁梅詩經譯註》)。四、獵歌說(周蒙、馮宇《詩經百首譯釋》)。五、讚美獵者說(王質詩總聞》、朱熹詩集傳》)。今人多從第五說,認為這是為讚美獵人而作。

作品鑑賞

整體賞析

《齊風·盧令》是《詩經》中篇幅最短的一斷請拘首詩,全詩共三章,每章只有兩句,全篇才六句,僅僅二十四字。其意在描寫打獵人的本領和美德。其人帶著獵犬出獵,品德仁慈,捲髮美髯,具有長者之相。作者是以羨慕的眼光,對獵人的外在英姿和內在美德進行誇讚。獵人帶有獵犬,因而由犬及人。第一章寫聽到獵犬的鈴聲,從鈴聲的悅耳,想到人的漂亮和心地善良。這是由遠寫到近。第二章寫鈴聲越近,訂愚霉看到獵犬項上的裝飾,套著子母雙環,從環的美想到人的漂亮健壯。第三章,寫獵犬到了面前,看清了是一個大環貫穿著兩個小環,因此又想到人的美貌和能幹。由犬及人,迴環往復,一層加重一層。
打獵是古代農牧社會習以為常的事。獵者除獲得生活所需之物外,還有健身習武的好處。古人認為,國家要強盛,離不開文治武功。體魄強健,好勇善戰,體現了國人的尚武精神。仁愛慈善,足智多謀,體現了國人的文明精神。因此,文武並崇,剛柔兼濟,在古代形成一種風尚,一種共識。在這種風氣影響下,人們往往把是否能文能武作為衡量一個人是否有出息的重要標準。在日常生活中,人們也常常以這種標準與眼光來衡量和觀察各種人物,一旦有這樣的人物出現,就倍加讚賞,此詩中的獵者就是其中一例。作者選取狩獵這一常見習俗,對獵人的善良、勇敢、能幹和美姿進行讚譽,既是情理中事,又是詩人審美眼光獨到之處。
此詩採用了由犬及人、由實到虛的寫法。全詩每章的第一句均以實寫手法寫犬,每章的第二句均以虛寫手法寫人。“令令”“重環”“重鋂”,是寫犬,不僅描繪其貌,而且描摹其聲。由此可以想見當時的情景:黑犬在獵人跟前的受寵貌和興奮貌,獵犬在跑動中套環發出的響聲等等,這就從一個側面烘托出狩獵時的氣氛。未見其人,先聞其“盧令令”之聲。後面才走出詩中的主人公。“美且仁”“美且鬈”“美且偲”,則是寫人,在誇讚獵人英姿的同時,又誇讚獵人的善良、勇敢和才幹。這樣看來,棕己地嬸詩中所讚美的獵人,是個文武雙全、才貌出眾的人物,以致引起旁觀者(包括作者)的羨慕、敬仰和愛戴。從感情的角度看是真實的,從當時所崇尚的民風看,也是可信的。
全詩僅二十四字,就勾勒出一個壯美、仁愛、勇武、多才的年青獵人帶著心愛的獵犬打獵的情景,文字簡練,形象生動。

名家點評

宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。此炒祖慨虹詩大意與《還》略同。”
清代陳震《讀詩識小錄》:“即物指人,意態可掬。”
清代方玉潤詩經原始》:“此詩與公無涉,亦無所謂‘陳古以風’意。蓋遊獵自是齊俗所尚,詩人即所見以詠之,詞若歡美,意實諷刺肯享,與《還》略同。”
清代陳繼揆《讀風臆補》:“詩三字句,賦物最工。如‘殷其雷’及‘盧令令’等句,使人如見如聞,千載以下讀之,猶覺其容滿目,其音滿耳。”
此詩採用了由犬及人、由實到虛的寫法。全詩每章的第一句均以實寫手法寫犬,每章的第二句均以虛寫手法寫人。“令令”“重環”“重鋂”,是寫犬,不僅描繪其貌,而且描摹其聲。由此可以想見當時的情景:黑犬在獵人跟前的受寵貌和興奮貌,獵犬在跑動中套環發出的響聲等等,這就從一個側面烘托出狩獵時的氣氛。未見其人,先聞其“盧令令”之聲。後面才走出詩中的主人公。“美且仁”“美且鬈”“美且偲”,則是寫人,在誇讚獵人英姿的同時,又誇讚獵人的善良、勇敢和才幹。這樣看來,詩中所讚美的獵人,是個文武雙全、才貌出眾的人物,以致引起旁觀者(包括作者)的羨慕、敬仰和愛戴。從感情的角度看是真實的,從當時所崇尚的民風看,也是可信的。
全詩僅二十四字,就勾勒出一個壯美、仁愛、勇武、多才的年青獵人帶著心愛的獵犬打獵的情景,文字簡練,形象生動。

名家點評

宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。此詩大意與《還》略同。”
清代陳震《讀詩識小錄》:“即物指人,意態可掬。”
清代方玉潤詩經原始》:“此詩與公無涉,亦無所謂‘陳古以風’意。蓋遊獵自是齊俗所尚,詩人即所見以詠之,詞若歡美,意實諷刺,與《還》略同。”
清代陳繼揆《讀風臆補》:“詩三字句,賦物最工。如‘殷其雷’及‘盧令令’等句,使人如見如聞,千載以下讀之,猶覺其容滿目,其音滿耳。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們