齊國好厚葬選自《韓非子.內儲說上》。本文講述了齊國人為了追名逐利而形成的“厚葬之風”,最終被管仲制止的故事,全文生動簡練,講述了不要為了追名逐利而把不必要的時間或物資浪費在子虛烏有的事情上。
基本介紹
- 作品名稱:齊國好厚葬
- 創作年代:戰國末期
- 作品出處:韓非子.內儲說上
- 作者:韓非子
- 朝代:戰國
原文,注釋,譯文,作者簡介,
原文
齊國好厚葬,布帛盡於衣裘,材木盡於棺槨。桓公患之,以告管仲曰:“布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對曰:“夫凡人之有為也,非名之,則利之也。”於是乃下令曰:“棺槨過度者戮其屍,罪夫當喪者。”夫戮死無名;罪當喪者無利。人何故為之也?未幾,厚葬之風休矣。
——《韓非子 內儲說上》
注釋
1 槨:外棺。
2為:行動。
3非名之,則利之也:不是為了名,就是為了利。
4戮:羞辱。
5罪:懲處,判罪。
6當喪者:指主持喪事的人。
7無以:沒有。
8另:夫:發語詞,不譯
9布帛:泛指織物
10好:喜好
11盡:都
12患:擔心
13以:用來
14休:停止
譯文
齊國人喜好豪華的葬禮,結果產的布匹都用在了做壽衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齊桓公很是憂慮,就把這個情況告訴了管仲,說:“布匹都用光了我們就沒有衣服穿,木材都耗盡了就沒有用來製作防禦器材的材料,而豪華葬禮的風氣不能停息,怎樣禁止呢?”管仲回答說:“凡是人的行為,不是為了名,就是為了利。”於是齊桓公下命令說:“今後如果棺材做得太奢華,就屠戮那個死者,並且把那些發喪的人治罪。”羞辱屍體,沒有了名聲可圖;處罰那些主持喪事的人,沒有了利益可圖,人們為什麼還要做那種事呢?沒過多久,葬禮豪華的風氣就停息了。
作者簡介
《史料》 記載,韓非精於“刑名法術之學”,“而其歸本於黃老”。與秦相李斯都是荀子的學生。韓非文章出眾,連李斯也自嘆不如。韓非將自己的學說,追本溯源於道家黃老之術,他對孔子、《道德經》有相當大的研究,《韓非子》中,著有《解老》、《喻老》等篇,集中表述了韓非的哲學觀點。韓非是戰國末期帶有唯物主義色彩的哲學家,是法家思想之集大成者。韓非目睹戰國後期的韓國積貧積弱,多次上書韓王,希望改變當時治國不務法制、養非所用、用非所養的情況,但其主張始終得不到採納。韓非認為這是“廉直不容於邪枉之臣。”便退而著書,寫出了《孤憤》《五蠹》《內外儲》、《說林》《說難》等著作。
韓非的學問比李斯大得多,因說話口吃,不善辯說,但善於著述。韓非回到韓國以後,看到韓國太弱,多次上書獻策,但都未能被採納。於是,韓非發憤著書,先後寫出《孤憤》、《五蠹》、《說難》 等.......他的書傳到秦國,秦王非常讚賞韓非的才華。不久,因秦國攻韓,韓王不得不起用韓非,並派他出使秦國。韓非子被韓王派遣出使秦國,秦王很喜歡韓非,但還沒有決定是否留用。但是文采斐然的韓非為秦王嬴政所賞識而倍受重用。由於李斯提出滅六國一統天下的通天大計,而首要目標就是韓國,但作為韓國公子的韓非與李斯政見相左(韓非主張存韓滅趙),妨礙秦國統一大計,於是李斯就向秦王講韓非的壞話。他說:“韓非是韓王的同族,大王要消滅各國,韓非愛韓不愛秦,這是人之常情。如果大王決定不用韓非,把他放走,對我們不利,不如把他殺掉。”秦王輕信李斯的話,把韓非抓起來。廷尉將其投入監獄,最後逼其服毒自殺,終年47歲,有記載說,韓非屍體運回韓國,葬在故土,即孤墳攤處,另說葬九女山古墓群。