內容簡介
天上想空星下凡,生在過君府不如縣一色杏花村,姓石,名信,字不透。妻子混氏,小名混世蟲兒。丈人叫做混丈人,名喚混得過去。兒子叫做石個個,石信因牙疼用了一劑蜜餞砒霜藥,背上生出一塊呆肉,左腳又被人弄了一個二起腿,卻短了三分,因此,人們都叫他“跳跎子”。這跎子在家終日跳來跳去,家產卻越跳越多,常請人宴飲聽戲。
一日,跎子同丈人說起背上的呆肉越長越大,越跎越重,丈人勸他往北方逼上紅城去,找城中奧廟裡的懸天上帝求仙方治病,或者往不老城投脫空師祖。跎子決定去找懸天上帝。次日,跎子攜一把可憐劍,背一個黃布搭包,拿一根流光棍就上路了。一路上見到些賣皂角的、賣生薑的,有學乖的,有賣呆的,有吃苦的,有討便宜的,苦樂不均,他都看在眼裡,記在心中。一日,路遇寡話老人支古今。老人告訴跎子,要過鑽山、打洞、沒奈河、二番江、愁山、苦海、逼上梁山,才能到逼上紅城。跎子被老人送過了溪,又走了些山高水遠,見了些世態炎涼。一日借宿在鬼奶奶家,只見鬼奶奶鬼頭鬼腦,衣裳當中掛了一幅鬼畫符的鬼胡話,跎子一夜未曾合眼,次日早早辭別鬼奶奶望大路而行。在鑽山遇見樵夫猛一衝,由他帶領過了打洞,又有鮑發戶勒馬造橋過了沒奈河,農夫秧窩子指路來到愁山。愁山多老虎,跎子用流光棍與笑面虎、假老虎、紙老虎等一窩老虎周旋了許久,又前怕狼後怕虎望小路逃走過了愁山。賈斯文指點跎子過二番江上的拿橋,跎子失足落水,被圓和尚、扁長老救起。他不聽二和尚勸他投脫空祖師門下,執意要尋懸天上帝。
他繼續前行渡過苦海,在逼上梁山與五名強盜結義,破了機關,終於見到了懸天上帝,並拜他為師。懸天上帝怕醫了跎子損了腰,就未給跎子施治,而是教了他幾項武藝:一要槍長馬快,二要快刀殺人,三要嘴碼子燥,四要人前識竅,五要八面捏攏,六要假裝公道,七要見風掛牌,八要看風下笤,九要漆操漆光,十要不諧脫吊。跎子又得了新兵器——軟尖刀,並服師父所賜仙丹一粒,左右長出兩個翅膀,又學了神砂、雲旦、遁術等絕招。武藝學成,又能飛行,從此號稱飛跎”。一日,遵師父之命下山投軍,以解中原之難。
海外天子大西洋紅毛國國君因王子被中原皇帝臘君扣留,向反蠻國、倭蠻國、苗蠻國三處借兵,進犯中原。此時,中原哈元帥的左右先鋒均彼打敗,正是危急時刻。飛跎投軍,起先因會飛而被任命為催糧官,後因軍情緊急披掛上陣,一舉打敗哇番。三蠻將領獻計,設下葫蘆套,也被飛跎子擊潰,只得請出軍師南無僧與飛跎子鬥法。飛跎子用雲旦破了南無僧的歪嘴經,用神砂破了他的繞門經,殺得南無僧倉皇奔逃有影無形山。飛跎子又飛過大西洋,來到紅毛圍,人不知鬼不覺地將海外天子用神砂迷倒,馱回中原交與臘君。臘君將海外天子軟禁在畫地為牢中。
海外天子失蹤,眾人慌了手腳,請自稱女中丈夫的煙花寨主賽小伙率眾擺下了簸箕陣,將飛跎子穩住,同時派脫空祖師之徒非非想石不閒改頭換面,扮做飛跎子,進京騙回海外天子。不料此計被飛跎子的兒子石個個識破,將海外天子與非非想一併抓回呈與臘君,並奉旨帶領一班人馬到交關助父親作戰。這時,賽小伙與脫空祖師擺的簸箕陣用酒、色、財、氣四張引魂幡來招引飛跎子,飛跎子不為“酒”“色”所動,卻被“財”所迷,陷入陣中,傷了雙翅,借屁遁逃出陣中,前往奧廟求師父懸天上帝療傷,並請他下山助陣。
正當兩方相持不下,抗囊菩薩前來解圍,宣稱脫空祖師是釋教,懸天上帝是道教,跳飛跎子是儒教,三教歸一,都拜在菩薩門下。於是各方和解,放海外天子歸國。臘君論功行賞。飛跎子被封為跎王。石個個與賽小伙成親。跎王護送海外王子回國,父子相會。自此,天下太平,飛跎子名傳後世。
作品目錄
序
第一回 猛古兒朝王進寶 石不透出世跳跎 第二回 跳跎子請灑錢公子 莊相兒會混世蟲兒 第三回 硬攔亭宴富家郎 七輳班做把把戲 第四回 混過去說懸天奧妙 支古今帶跎子過溪 第五回 小家子會鬼奶奶 鑽山上遇猛一衝 第六回 鮑發戶勒馬造橋 秧窩子耕田指路 第七回 流光棍慣打老虎 賈斯文紙上拿橋 第八回 圓和尚管待石信 跳跎子最怕脫空 第九回 老湖划子過苦海 逼上梁山陷火坑 第十回 佛眼神仙機關掛號 懸天上帝奧廟收徒 第十一回 授武藝吞丹生兩翅 傳遁法煉眼用神砂 第十二回 應天星投軍考箭 打擂台收馬演刀 第十三回 繞花槍何能久戰 辣斧子自己關門 第十四回 大排場飛跎得勝 葫蘆套苗蠻鏖兵 第十五回 飛跎子托散雲旦 南無僧誤中神砂 第十六回 立奇功飛過海擒王 施巧計打圍場擺陣 | 第十七回 哈元帥重陷是非窩 飛跎子一進簸箕陣 第十八回 非非想假裝飛跎子 石不閒相會石個個 第十九回 假跎子貪功被獲 乖寶貝救駕成功 第二十回 賽小伙單用引魂幡 飛跎子二進簸箕陣 第二十一回 拉破網情急撞金鐘 劃雙翅計窮行屁遁 第二十二回 石個個戰騷子馬 秋瓠子破孩兒兵 第二十三回 佛眼神仙救石個個兒 懸天上帝會脫空祖師 第二十四回 富家郎暗助廣東財 飛跎子三進簸箕陣 第二十五回 倒叉氣佛眼神仙助力 想發財刁里古怪被擒 第二十六回 懸天上帝顯神通 脫空祖師施法力 第二十七回 耽山翻海空門妙 揭地掀天道教宗 第二十八回 都抗囊菩薩硬解圍 快活似神仙軟和事 第二十九回 阮一張說兩國和好 秦與禮請三教歸宗 第三十回 盡盤將軍出饞勞示 飲啜山人獻哺啜詩 第三十一回 封諸官賜尊三教 款各國宴待群臣 第三十二回 位重跎王名留後代 尊稱元寶榮耀當時 |
創作背景
按“飛跎”之義,據清焦循《易余籬錄》云:“凡人以虛語欺人者,謂之跳跎子;其巧甚虛甚者,則為飛跎。”是“飛跎”本揚州土語。作者鄒必顯為清乾隆時江蘇揚州的說書藝人。據李斗《揚州畫舫錄》卷十一《虹橋錄》下記當時評話稱絕技者,有鄒必顯之《飛跎傳》;又卷九《小秦淮錄》云:“鄒必顯以揚州土語編輯成書,名之日《揚州話》,又稱《飛跎子書》。”
作為一部方言小說,該書乃是源於說書藝人的底本或說書表演的記錄本潤色改編而成。潘建國曾指出古代白話小說中的方言有四個層面的來源,其中之一就是源於對說書表演的方言記錄。“古代白話小說中有若干作品,乃據說書表演的記錄本或說書藝人的底本潤色改編而成;而說書活動具有鮮明的地域性,其聽眾也以社會中下層市民為主,故藝人表演時多夾雜方言,這些方言俗語通過記音方式,最終進入了小說文本。”
作品鑑賞
從區域文學的角度來看,《飛跎全傳》還可以視作“揚州小說”之一種,該書是用揚州土語寫成的諷刺性滑稽小說,借一個背跎腿跛、人呼為“跳跎子”的際遇,於嬉笑調侃中,針對清中葉腐朽黑暗的社會現象,進行了諷刺揭露。情節荒誕不經,語言詼諧滑稽,且富有濃郁的揚州方言色彩。如該書書名“飛跎”即揚州土語,
焦循《易餘籥錄》卷十八云:“凡人以虛語欺人者,謂之跳駝子。其巧甚虛甚者,謂之飛駝。”
後世影響
《飛跎全傳》堪稱遊戲小說。歷來一切關於小說的觀念或標準對它都不完全適用。不管人們如何評價它,至少在小說中它古聊備一格的資格。清代初年的揚州,這部小說曾在茶樓書場風行一時。李斗《
揚州畫舫錄》卷十一列舉當時“郡中稱絕技者”,有鄒必顯《飛跎傳》,即可見一斑。
版本信息
現存主要版本有清嘉慶二十二年(1817)一笑軒刊本;清嘉慶二十二年(1817)維揚文盛堂刊本;清鹹豐七年(1857)如皋義林堂刊本;清同治十一年(1872)揚州醉經堂刊本,藏揚州市圖書館。1985年台灣天一出版社“明清善本小說叢刊”、上海古籍出版社“古本小說集成”影印一笑軒刊本,1992年遼瀋書社“中國神怪小說大系”《梟鬼雄魂》排印清嘉慶二十二年(1817)刊本,1995年華夏出版社“中國古典小說名著百部叢書”排印本。