鞦韆(乃木坂46演唱歌曲)

鞦韆(乃木坂46演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共21個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《鞦韆》(ブランコ)是日本偶像女子組合乃木坂46演唱的一首歌曲,收錄在組合於2016年11月9日發行的第16張單曲《サヨナラの意味》中。

基本介紹

  • 中文名:鞦韆
  • 外文名:ブランコ
  • 所屬專輯:サヨナラの意味
  • 歌曲時長:4分36秒
  • 歌曲原唱:乃木坂46
  • 發行日期:2016年11月9日
歌曲歌詞
君のことを誤解してたんだ
我一直誤會了你
仆を知らないって思ってたんだ
以為你並不知道我的事情
充分 距離を置いたつもりが
本想置於一段距離之外
ずっと仆は見られていたのか…
你卻一直注視著我
一つ空いた端っこのブランコ
角落裡一個空鞦韆
風のように偶然座って
宛如風偶然坐下了一般
漕ぎ始めてしばらくしてから
開始晃動了片刻之後
「いつもここにいるのね」と言った
說道理總是在這裡呢
ゆらりゆらり 揺れてたから
一晃一晃地搖曳著
君の聲が夕焼けに
你的聲音好似
吸い込まれてしまいそうだ
滲入晚霞一般 漸漸消散
今 仆も
現在我也
ゆっくりブランコ漕ぎながら
緩緩晃動著鞦韆
追いつこうとしたよ
想要追上你的身影
あと少し
還差一點點
もう これからは
從今以後
言葉なんか何もいらない
已經不需要任何的話語了
前へ後ろへ
向前或是向後
仆らはただ空を泳いだ
我們僅僅只是在空中翱翔
戀について考えたことも
考慮了關於戀愛的話題
君が愛しいって思ったことも
覺得你惹人憐愛
小さなため息に変えたけど
就算會變成微弱的嘆息
いつか君と話してみたくて…
我也想試著和你說話
秋の終わり 枯葉が舞う頃
秋末枯葉紛飛之際
帰り道に何度も通って
反覆走過回家的路
あのベンチで誰かを待ってる
在那個長椅上等待著誰
君をいつも遠くで見ていた
一直都在遠處看著你
なぜか今日は さみしそうだ
不知為何今日略帶聊寂
長い髪がたなびいて
長發飄飄如絲如縷
誰かが描(えが)くデッサンみたい
好若誰畫的素描畫
一人きり
孑然一身
心はブランコ乗らないまま
心沒有乘著鞦韆
歩いているんだね
就這樣漫步於
あの道を…
那條路上
ほら 星空が
看吧 星空向著
このつま先の向こうに広がる
這個指尖的方向延伸而去浩瀚無邊
仆でいいなら
要是可以的話
このまま一番そばにいるから
我會就這樣在離你最近的身邊
もう これからは
從今往後
言葉なんか何もいらない
已經不需要任何的話語了
前へ後ろへ
向前或是向後
仆らはただ空を泳いだ
我們僅僅只是在空中翱翔
今 夢の中
如今夢境中的
時間の河が靜かに流れて
時間之河寂然無聲的流淌著
たった一つの
只有一架
ブランコだけがここで揺れてる
鞦韆在這裡緩緩搖曳

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們