書籍信息【書名】:影視字幕漢西翻譯中的中國傳統文化元素的轉換 【作者】:高羽 【叢書名】: 【版次/印次】:1/1 【出版日期】:2016年12月 【ISBN】:...
基本信息字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。在電影銀幕或電視機螢光屏...
視頻翻譯從狹義上講,主要是指將沒有字幕的視頻進行聽寫並翻譯的過程,當然,視頻本身有字幕的可以省去聽寫這一步;而廣義上講的話除了聽寫和翻譯,還包括後續的做...
電影字幕是一種電影技術,目的是為了讓觀眾更好的清楚影片的內容。...... 電影字幕是一種電影技術,目的是為了讓觀眾更...說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等...
翻譯的案頭工作結束後,即進入聲畫配合的製作過程,其方法主要有:(1)譯配字幕...就在《普通一兵》譯製的那年冬天,上海電影製片廠派出翻譯片組到東北學習經驗,...
悸花字幕組成立於2013年1月,英文名稱:lessubs,屬於悸花網,原名為悸花les電影字幕組。更名後由僅翻譯les電影,拓展到les劇集的字幕製作。...
電影都是來自歐美、日韓的作品,而CCTV等有權引進節目的影視機構,一般引進國外...雖然散播影片已經違反各國的著作權法,自行製作翻譯字幕也屬於著作的衍生作品,需要...
獨立字幕組是一個於2015年成立的字幕組,勵志打造最好的原創英語電影翻譯特效字幕小組。創立者是SeanZhang獨立字幕組第一部特效字幕作品是:完美音調21 ,並在其官網...
最後,就莫言獲得諾貝爾文學獎後,中文電影字幕英譯如何走向世界的客體和本體問題作了學術探討。《基礎影視翻譯與研究》每章配有焦點問題探討,既是對主要內容的回顧,...
《劇場翻譯及電影改編》是2008年上海外語教育出版社出版的圖書,由查特林編寫。...... 《劇場翻譯及電影改編》是2008年上海外語教育出版社出版的圖書,由查特林編寫。...
字幕組的翻譯和傳播行為大多沒有獲得影視作品著作權人的授權,存在侵權之嫌,基於此,2014年底,國內影視字幕網站“人人影視”被關停。 [1] ...
冰冰字幕組是80後高清電影院旗下論壇。論壇主要提供最新歐美電影、電視劇等翻譯中文字幕。...
2004年成立的人人字幕組(YYeTs字幕組)是非營利性網路翻譯愛好者組織,專事譯製...該微博源於美國電影協會(MPAA—— Motion Picture Association of America)公布的...