陳馥,女,漢族,1975年7月生,在職研究生,民建會員。
現任遼寧省瀋陽市和平區工業和信息化局副局長。
基本介紹
- 中文名:陳馥
- 國籍:中國
- 出生日期:1975年7月
- 政治面貌:民建會員
陳馥,女,漢族,1975年7月生,在職研究生,民建會員。
現任遼寧省瀋陽市和平區工業和信息化局副局長。
陳馥,雲南大理人。1954年畢業於北京俄語學院。歷任北京俄語學院教師,新華通訊社對外部、國際部新聞翻譯,人民文學出版社外國文學編輯部編審。個人簡介性 別: 女出生年月: 1934民 族: 漢族雲南大理人。1954年畢業於...
陳馥,女,教授,四川省有突出貢獻的優秀專家。歷任西南石油大學化工學院副院長,西南石油大學化工學院黨委書記,現兼任化學化工國家級實驗教學示範中心主任。作為一名科技工作者,長期並一直從事油氣田套用化學領域教學科研工作,專注油氣井工作液。長期從事油氣田增產措施的工作液和外加劑的開發、研製和套用技術研究。在...
陳馥 陳馥,女,漢族,1975年7月生,在職研究生,民建會員。現任遼寧省瀋陽市和平區工業和信息化局副局長。人物履歷 現任遼寧省瀋陽市和平區工業和信息化局副局長。工作分工 分管局科技領域工作及協管沈大國家自主創新示範區建設工作。
清陳馥花鳥軸 清陳馥花鳥軸是重慶中國三峽博物館收藏的繪畫。
陳馥盛 陳馥盛,現任甘肅省農業農村廳漁業漁政管理局一級調研員。人物履歷 2024年5月,任甘肅省農業農村廳漁業漁政管理局一級調研員。職務任免 2024年5月28日,經甘肅省農業農村廳黨組會議研究,決定:陳馥盛晉升為甘肅省農業農村廳漁業漁政管理局一級調研員。
陳馥(1932-),女,雲南大理人。1954年畢業於北京俄語學院(現北京外國語大學)。曾任北京俄語學院教師、新華社新聞翻譯、人民文學出版社編輯。主要譯著有長篇小說《大堂神父》、《奧勃洛莫夫》,列夫·托爾斯泰的部分短篇小說和日記、普希金的部分抒情詩、伊。布寧的中短篇作品選集數種。內容簡介 《托爾斯泰兒童故事選(...
《油氣田套用化學(第二版)》是2015年7月石油工業出版社出版的圖書,作者是陳大鈞、陳馥。內容簡介 本書主要講述油氣井鑽井、完井、壓裂、酸化、修井、堵水、調剖、三次採油、油氣集輸、腐蝕與防護等過程中所用的工作液配方、作用機理、施工技術、技術評價等內容。本書是石油類高等學校套用化學、石油工程、儲運和...
《奧勃洛莫夫》是2008年人民文學出版社出版的圖書,作者是(俄羅斯)岡察洛夫,譯者是陳馥。內容簡介 《名著名譯插圖本:奧勃洛莫夫》的同名主人公是俄國農奴制下閉塞落後的地主莊園生活與傳統產生的典型人物——他不乏聰明才智,也有激情滿懷的時刻,能夠對未來畫出宏偉的藍圖,可就是不能付諸實行一到該行動的時候,他...
《布寧中短篇小說選》是2020年人民文學出版社出版的圖書。作者是(俄羅斯)布寧,譯者是陳馥。內容簡介 《布寧中短篇小說選》集作家的小說成就之大成,既細膩全面地展現了俄羅斯的自然景觀和人文景觀,又充分地展現了布寧在不同時期的創作特色,20篇精選作品可以使讀者完整地把握布寧這位語言大師在創作主題和創作手法上的...
《奧勃洛莫夫》是1997年人民文學出版社出版的圖書,作者是(俄)岡察洛夫,譯者是陳馥 / 鄭揆。內容簡介 岡察洛夫於一八一二年出生在俄國一個半地主半商人的家庭。一八三一年他進入莫斯科大學語文系。畢業後長期在政府部門任公職,但始終堅持文學創作。 一八四九年,岡察洛夫發表了《奧勃洛莫夫的夢》。這是未來巨著《...
俄羅斯民間故事選 《俄羅斯民間故事選》是遼寧教育出版社出版的圖書,作者是陳馥。
顧問:方仕教授、馬文君教授、史琳娜教授、李漢西主任 主任委員:隋昳教授 副主任委員:李青、楊力、李晨鐘、郭麗娜、付穎瑜、黃瑜芳、譚榮韶、肖本熙、沈峰、劉喜紅、徐習、葛茜、王斌、韓宗萍、陸曼、陳彩芳、陳馥、李洪廣、張相國、林曉悅、張琳、祁志雲、黃柳濤、蘇巴麗、李新梅、蘇雪梅、曹俊(排名不分先後)。
他還親自寫了“堅如鋼鐵,重似泰山”的小紙條,用錫紙包好塞進魚肚裡,托“眾家姆媽”陳馥送到獄中,鼓勵獄中同志堅持鬥爭。同時,為整頓恢復黨組織,他多次變換住宿地點,化裝成黃包車夫和賣魚小販,住在半邊街魚行的閣樓上,與各縣負責人聯繫。7月,中共浙江省委組織部遭敵人破壞,組織部主任張叔平被捕。在此關鍵...
2009年,該所民警陳馥查獲逃犯21名,被評為廣州鐵路公安局“十佳”查緝標兵;5名民警因緝逃成績突出榮獲個人三等功,5名民警受到個人嘉獎。惠州鐵路公安處看守所評定為“二級看守所”廣東惠州鐵路公安處看守所自二000年七月建所以來,把保障安全視為監管工作的生命線,嚴格抓好各項工作。短短五年,看守工作呈現出由確保...
70.《奧勃洛莫夫》 岡察洛夫著 陳馥、鄭揆譯 71.《誰在俄羅斯能過好日子》 涅克拉索夫著 飛白譯 72.《戈洛夫廖夫老爺們 童話集》 謝德林著 楊仲德、張孟恢譯 73.《亞·奧斯特洛夫斯基、契訶夫戲劇選》 陳冰夷、臧中倫、童道明、麗尼、滿濤譯 74.《馮維辛 格里鮑耶陀夫 果戈理 蘇霍沃-柯貝林戲劇選》 滿濤...
陳馥:俄語翻譯家,曾任新華通訊社對外部及國際部新聞翻譯,人民文學出版社編審,譯著有《布寧文集》《奧勃洛莫夫》等,並參與了《列夫·托爾斯泰文集》的翻譯。路軒:俄羅斯文學博士,多年從事俄羅斯文學翻譯,譯著有契訶夫的《櫻桃園》《套中人》《變色龍》、彼得魯舍夫斯卡婭的《迷宮》、烏特金的《環舞》、普里什文...
譯者:陳馥:新華社高級翻譯,人民文學出版社編審,譯有《俄羅斯民間故事選》、《奧勃洛莫夫》《大堂神父》等作品,最重要的譯著是四卷本的《布寧文集》,教會學校的經歷使其更精準地把握了布寧小說中的宗教思想。編輯推薦 布寧以詩人身份在俄國文壇一舉成名,並三獲普希金文學獎。布寧以小說家身份獲得諾貝爾文學獎,...
1928年初陳馥在杭州被捕入獄,查人偉不顧一切以律師名義保她出獄。1931年又掩護陳馥居住上海貝諦鏖路桃園裡11號家中,使她得以安然地為黨工作。1935年5月4日,《新生周刊》被封,該刊主編杜重遠被判處一年另兩個月徒刑,是當時震驚中外的所謂“新生事件”。查人偉以律師名義向法院提出口頭質詢和抗議,大呼“愛國無罪...
《油田套用化學實驗教程》是2011年化學工業出版社出版的圖書,作者是嚴思明、陳馥、韓利娟。該書可作為石油高校套用化學、石油工程、油氣儲運工程、環境工程等相關專業的本科實驗教材,也可作為油田現場技術人員及油田化學相關研究人員的參考書。內容介紹 《油田套用化學實驗教程》為油田套用化學實驗教材,通過44個實驗,...
《懸崖》等。譯者:陳馥(1934年— ),雲南大理人,1954年畢業於北京俄語學院。歷任北京俄語學院教師、新華通訊社對外部及國際部新聞翻譯、人民文學出版社外國文學編輯部編審。主要譯著有《布寧文集》《奧勃洛莫夫》《列夫·托爾斯泰文集》(合譯)等。圖書目錄 目次 譯本序張秋華 第一部 第二部 第三部 第四部 ...
甄遴精谷入納金倉,初糧陳馥曲必濃觴。天工煉物微生德配,舍雜無吝酵孕其穰。【得·舂搗】爾漢我唐沱水泱泱,既舂且搗斯是一晌?緩槌流腴氣氳補和,今古一脈浸染足墒。【舍·炒黃】殺青炒黃同出一方,經年累月適時易香。金木水土舍火無為,妙法微熏五行繞綱。【得·氣蒸】泉如湛露疑落天漿,上氤下...
最後一次幽會 伊萬.布寧著 陳馥譯 9.5 母親的話 密那著 徐梵澄譯 5 書與人 約翰.溫特里奇著 胡丹等譯 5.6 新世紀萬有文庫第二輯 書林清話 附書林余話 12.6 文史通義 12 蘭皋明辭彙選 附蘭皋詩餘近選 10.8 法書要錄 8.3 晏子春秋 4.4 唐才子傳 6.3 東潛文稿 4.7 南村輟耕錄(一 二)...
譯者:陳馥:新華社高級翻譯,人民文學出版社編審,譯有《俄羅斯民間故事選》、《奧勃洛莫夫》《大堂神父》等作品,最重要的譯著是四卷本的《布寧文集》,教會學校的經歷使其更精準地把握了布寧小說中的宗教思想。編輯推薦 布寧以詩人身份在俄國文壇一舉成名,並三獲普希金文學獎。布寧以小說家身份獲得諾貝爾文學獎,...
90年代再版,蔣路根據資深編輯陳馥提的意見,有選擇地又一次對譯文作了修改,這是蔣路最後一次修改了。如果他還在世,他還會不斷修改下去。譯本一覽 《怎么辦?》中文譯本:1959年,《怎么辦?》,蔣路譯,人民文學出版社 1998年,《怎么辦?》,魏玲譯,譯林出版社 1995年,《怎么辦?》,鐸耀譯,中國文聯出版...
布寧短篇小說選/陳馥 譯 安通蘋果 蛐蛐兒 最後一次幽會 愛情學 舊金山來的紳士 耶利哥的玫瑰 陳年舊事 暗徑 納塔莉 大烏鴉 懲罰 猶太地之春 作者簡介 張建華,浙江餘姚人,1945年出生。北京外國語大學俄語學院教授,博士生導師,中國外國文學研究會理事,俄羅斯文學研究會副會長。1994—2000年任北京外國語俄語學院...
(以上陳馥譯)繆斯 “我再也沒有什麼期望……”戰爭 致格涅吉奇函摘抄 短劍 給瓦·里·達維多夫 給卡捷寧 給恰阿達耶夫 “誰見過那個地方?天然的豐饒……”“我即將沉默!……但在憂傷的日子……”“我的朋友,我忘了過往歲月的足跡……”拿破崙 “忠貞的希臘女子!不要哭,——他已經英勇犧牲……”致...
2. 羅米娜,艾加偉,陳馥,陳俊斌,羅陶濤,油基鑽井液用納米材料CQ-NZC的封堵性性能評價,[J]. 化工進展,2015, 31 (5) : 1395-1400 3. Guihong Lan, Qiang Fan, Yongqiang Liu, Yu Liu, Xiaobo Yin, Mina Luo, Effects of the addition of waste cooking oil on heavy crude oil biodegradation and ...
陳馥(1934一),雲南大理人。1954年畢業於北京俄語學院(現北京外國語大學),留校任中譯俄教員;1956年至1982年在新華社任中譯俄新聞翻譯及譯稿審稿;1982年底調人民文學出版社外國文學編輯室,主持編輯並部分翻譯((列夫·托爾斯泰文集》(十七卷)。主要譯作有《布寧短篇小說選》《布寧散文》等。內容簡介 《名著名譯...
陳馥竹石圖軸(清譚雲龍仿)死竹石圖軸(真跡)晚香圖軸(清譚雲龍仿)花卉扇面(真跡)題畫詩稿冊(清譚雲龍仿)詩文冊(真跡)書畫圖冊(畫真題偽)蓑笠圖軸(晚清人臨摹)蓑笠圖軸(真跡)寒峰岌顯圖軸(清末人摹)寒峰岌壺圖軸(清末人摹)寒峰岌顯圖軸(真跡)花卉冊(臨仿本)花卉冊(真跡)墨梅成扇...
李鱓、陳馥水仙 62 李鱓牡丹蘭石圖 63 李鱓蒼松牡丹 64 李鱓游魚圖 65 李鱓盆菊 66 李鱓花鳥冊 67 李鱓花鳥冊 68 李鱓花卉冊 69 黃慎梅花訊息托瑤琴 70 黃慎得利圖 71 黃慎賣藥翁 72 黃慎紅葉送舟圖 73 黃慎騎驢圖 74 黃慎天香圖 75 黃慎插花圖 76 李方膺墨梅 77 李方膺蒼松怪石 78 李方膺菊石圖 79...