陳那因明八論

《陳那因明八論》古印度陳那八篇著名因明論著的統稱。根據義淨《南海寄歸內法傳》所說,包括《觀三世論》、《觀總相論》、《觀境論》、《因門論》、《似因門論》、《理門論》、《取事施設論》、《集量論》。《觀三世論》又有譯《觀三時論》,是反對婆羅門教的論戰作品,尤其反對像文法家跋致呵利解釋對“梵”的理論。《觀總相論》中批判了勝論教義假想的實體所謂“總相”。《觀境論》認為“極微”雖然通過“五根”造成“識”,但極微並不是識的“外境”。所緣緣永遠是內在的,總是和識相伴出現。《因門論》與《似因門論》已佚,但在藏文中有一名為《因輪論》的小本子,從中可以看到陳那對於“因”的某些觀點。

《理門論》是一本邏輯入門書,是一本像《如實論》或《論軌》的概要性手冊。它也仿照該二書的編排,分為上下兩篇,一是關於論證,一是關於破斥,在論證的末尾也討論了知識方法。認為只有兩種知識方法。即現量和比量,但對所接受的兩種知識方法的定義是全新的。《取事施設論》分別了三種假施設,即總聚(空間方面)、相續(時間方面)和分位差別(時空兩方面)。這些東西不能說與它的部分為一性還是異性,只有真實的法相互之間才談得上一性或異性。這些假設的概念不過是依於諸法所起的識的造作物。《集量論》則是陳那晚年的因明代表作。在陳那因明八論中,除《集量論》有多種釋文外,另《觀三世論》留有藏譯,《觀總相論》有漢譯(義淨譯《觀總相論頌》一卷),《觀境論》有漢譯和藏譯本存世,有真諦(《無相思塵論》)與玄奘(《觀所緣緣論》)兩種漢譯,另外義淨亦譯有護法作釋的《觀所緣緣論釋》,《理門論》現有藏譯本及玄奘(《因明正理門論本》)與義淨(《因明正理門論》)兩種漢譯,藏地《理門論》實為《人正理論》。《取事施設論》現僅存義淨的漢譯本(《取因假設論》)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們