陳言務去

陳言務去

陳言務去,指寫作時務必除去陳舊的言辭(陳舊指三國以降浮華放蕩的文風),努力創造、革新。

基本介紹

  • 中文名:陳言務去
  • 發音: chén yán wù qù
  • 釋義: 陳言:陳舊的言辭
  • 用法 :作謂語
詞語解釋,理論主張,

詞語解釋

詞目 陳言務去
釋義 陳言:陳舊的言辭;務:務必,一定。
指寫作時務必除去陳舊的言辭(陳舊指三國以降浮華放蕩的文風),努力創造、革新。
用法 作謂語;指必須去掉陳舊的語言
原文出處
唐·韓愈《答李翊書》:“惟陳言之務去,戛〔jiá〕戛乎其難哉!”(惟,思也。)
文章示例:
清·劉熙載《藝概·詩概》:陳言務去,杜詩與韓文同。黃山谷、陳後山諸公學杜在此。
甫恩旭《閒話讀書》:父親看完後一言不發,很大家氣度的用毛筆寫下幾行字給我:“不要搜章逐句,不要無病呻吟,力戒矯飾做作,惟陳言務去。”
韓殿卿《“陳言務去”是吾師》:李建永說:好文章是要去淺、避俗、力求思考、陳言務去;要精煉、要耐讀、要有張力、要有美感,要使讀者讀出“味道與成色”。
【例】不要為了字數而堆砌文字,陳言務去。

理論主張

唐代古文學家韓愈對散文寫作提出的要求。語出《與李翊書》:“當其取於心而注於手也,惟陳言之務去,戛戛乎其難哉!”意思是,當把自己心裡所想的寫出來的時候,一定要把那些陳舊的言辭全部去掉,這是很費力很困難的啊!這裡的“惟陳言之務去”實際上有兩層含義:一是指去掉人們用膩了的陳詞濫調;二是指擯除人云亦云的庸俗之見。清代文學家劉熙載藝概·文概》中對其作了比較確當的解釋:“昌黎尚陳言務去”。所謂陳言者,非必剿襲古人之說以為己有也;只識見議論落於凡近,未能高出一頭,深入一境,“自'結撰至思'者觀之,皆陳言也。”就是說,韓愈所要求的,在於從形式到內容要有獨創性。這觀點在他的《答劉正夫書》里也有表露:“若聖人之道,不用文則已;用則必尚其能者。能者非他,能自立不因循者是也。”這裡的“能自立不因循”,就是“惟陳言之務去”的意思。他還在晚年所寫的《南陽樊紹述墓志銘》里再一次作了強調:“惟古於詞必己出,降而不能乃剽賊”,“不蹈襲前人一言一句”。韓愈這主張在他的散文寫作中是貫徹的。其根本思想是:散文創作要明道、師古、宗經;不過在語言上不能模擬,應該創新,對古人古文應師其意而不師其辭,儘量不用那些現成的詞語,要在廣泛吸收前人成果的基礎上,用經過自己加工過,提煉過的新穎語言來表現思想內容。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們