醉花陰·黃花謾說年年好是南宋豪放派詞人、愛國者詞人、軍事家和政治家辛棄疾作品。本詞運用了寫景狀物,情景融合的手法,創造了獨有的佳境。
基本介紹
- 作品名稱:醉花陰·黃花謾說年年好
- 創作年代:南宋
- 文學體裁:詞
- 作者:辛棄疾
作品原文,注釋譯文,注釋,譯文,作者簡介,
作品原文
醉花陰①
黃花謾說年年好,也趁秋光老。綠鬢不驚秋,若斗尊前②,人好花堪笑。
蟠桃結子知多少,家住三山島③。何日跨歸鸞,滄海飛塵④,人世因緣了⑤。
注釋譯文
注釋
①此處原有小題作“為人壽” 。
②“斗”:此處有“玩樂、受用”之意。“尊”,酒杯。化用杜甫《?>絕句漫興九首》中“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”的詩句。蘇軾《沁園春·孤館燈青》有“身長健,但優遊卒歲,且斗樽前”句。牛僧儒《席上贈劉夢得》詩:“休論世上升沉事,且斗尊前見在身。”
③ 家住句:三山為海內之蓬萊、方壺、瀛州三神山,居其地者均長生不老。見《史記·封禪書》。
④滄海飛塵:《神仙傳》:“麻姑自說云:‘接侍以來,已見東海三為桑田。向到蓬萊,又水淺於往者,會時略半耳,豈將復為陵陸乎?’(王)遠嘆曰:‘聖人皆言海中行復揚塵也。’”
⑤因緣:佛教指產生結果的直接原因和輔助促成結果的條件或力量。
譯文
菊花啊,不要說年年盛開花亦好,你也會隨著秋日時光的流逝而凋謝。少女的烏髮青絲不知歲月的無情,恍若把酒小酌,人若安好花都會隨之綻放笑顏。
桃樹結了多少桃子啊,長滿了我家所住的三山島。什麼時候才能跨上回歸家鄉的鸞鳳,人世間滄海浮沉就如一粒微塵一般,都隨緣起緣滅最終了結。
作者簡介
作為南宋詞壇一代大家,其詞熱情洋溢,慷慨悲壯。筆力雄厚,藝術風格多樣,而以豪放為主。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。